Saúdem uns aos outros com um beijo fraterno. Paz a todos vocês que estão em Cristo.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Salute one another with a kiss of love. Peace be unto you all that are in Christ.
American Standard Version
Saudai-vos uns aos outros com ósculo de amor. Paz a todos vós que vos achais em Cristo.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Saudai-vos uns aos outros com ósculo de amor. Paz seja com todos vós que estais em Cristo.
Almeida Recebida
Cumprimentem uns aos outros com um beijo de irmão. Que a paz esteja com todos vocês que pertencem a Cristo!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Give one another the kiss of love. Peace be to you all in Christ.
Basic English Bible
Saudai-vos uns aos outros com ósculo de amor. Paz seja com todos vós que estais em Cristo Jesus. Amém!
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Cumprimentem uns aos outros com um beijo de amor. Paz seja com todos vocês que estão em Cristo.
Nova Versão Transformadora
Greet one another with a kiss of love. Peace to all of you who are in Christ.
New International Version
Cumprimentai-vos uns aos outros com o beijo de santo amor fraternal. Paz a todos vós que estais vivendo em Cristo!
King James Atualizada
Saudai-vos uns aos outros com ósculo de caridade. Paz seja com todos vós que estais em Cristo Jesus. Amém.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Saúdem uns aos outros com beijo de santo amor. Paz a todos vocês que estão em Cristo.
Nova Versão Internacional
Saudai-vos huns aos outros com beijo de caridade. Paz seja com todos vósoutros, os que estais em Christo Jesus. Amen.
1848 - Almeida Antiga
Comentários