E ele é a propiciação pelos nossos pecados - e não somente pelos nossos próprios, mas também pelos do mundo inteiro.
2017 - Nova Almeida Aualizada
and he is the propitiation for our sins; and not for ours only, but also for the whole world.
American Standard Version
e ele é a propiciação pelos nossos pecados e não somente pelos nossos próprios, mas ainda pelos do mundo inteiro.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E ele é a propiciação pelos nossos pecados, e não somente pelos nossos, mas também pelos de todo o mundo.
Almeida Recebida
É por meio do próprio Jesus Cristo que os nossos pecados são perdoados. E não somente os nossos, mas também os pecados do mundo inteiro.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
He is the offering for our sins; and not for ours only, but for all the world.
Basic English Bible
E ele é a propiciação pelos nossos pecados e não somente pelos nossos, mas também pelos de todo o mundo.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Ele mesmo é o sacrifício para o perdão de nossos pecados, e não apenas de nossos pecados, mas dos pecados de todo o mundo.
Nova Versão Transformadora
He is the atoning sacrifice for our sins, and not only for ours but also for the sins of the whole world.
New International Version
e Ele é a propiciação pelos nossos pecados e não somente por nossas ofensas pessoais, mas pelos pecados de todo o mundo.
King James Atualizada
E ele é a propiciação pelos nossos pecados, e não somente pelos nossos, mas também pelos de todo o mundo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Ele é a propiciação pelos nossos pecados, e não somente pelos nossos, mas também pelos pecados de todo o mundo.
Nova Versão Internacional
E elle he a propiciação por nossos peccados: e não somente pelos nossos, mas tambem pelos de todo o mundo.
1848 - Almeida Antiga
Comentários