I Joao 2:7

Amados, não lhes escrevo um mandamento novo, mas um mandamento antigo, que vocês tiveram desde o princípio. Esse mandamento antigo é a palavra que vocês ouviram.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Beloved, no new commandment write I unto you, but an old commandment which ye had from the beginning: the old commandment is the word which ye heard.

American Standard Version

Amados, não vos escrevo mandamento novo, senão mandamento antigo, o qual, desde o princípio, tivestes. Esse mandamento antigo é a palavra que ouvistes.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Amados, não vos escrevo mandamento novo, mas um mandamento antigo, que tendes desde o princípio. Este mandamento antigo é a palavra que ouvistes.

Almeida Recebida

Meus queridos amigos, este mandamento que estou dando a vocês não é novo. É o mandamento antigo, aquele que vocês receberam lá no começo. O mandamento antigo é a mensagem que vocês já ouviram.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

My loved ones, I do not give you a new law, but an old law which you had from the first; this old law is the word which came to your ears.

Basic English Bible

Irmãos, não vos escrevo mandamento novo, mas o mandamento antigo, que desde o princípio tivestes. Este mandamento antigo é a palavra que desde o princípio ouvistes.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Amados, não lhes escrevo um novo mandamento, mas um antigo, que vocês têm desde o princípio. É a mesma mensagem que ouviram antes.

Nova Versão Transformadora

Dear friends, I am not writing you a new command but an old one, which you have had since the beginning. This old command is the message you have heard.

New International Version

Amados, não vos escrevo mandamento novo, senão mandamento antigo, o qual tendes desde o princípio. Ora, esse mandamento antigo é a Palavra que ouvistes.

King James Atualizada

Irmãos, não vos escrevo mandamento novo, mas o mandamento antigo, que desde o princípio tivestes. Este mandamento antigo é a palavra que desde o princípio ouvistes.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Amados, não lhes escrevo um mandamento novo, mas um mandamento antigo, que vocês têm desde o princípio: a mensagem que ouviram.

Nova Versão Internacional

Irmãos, mandamento novo vos não escrevo, se não o mandamento antigo, que já desde o principio tivestes. Este mandamento antigo he a palavra que desde o principio ouvistes.

1848 - Almeida Antiga

I Joao 2

E ele é a propiciação pelos nossos pecados - e não somente pelos nossos próprios, mas também pelos do mundo inteiro.
E nisto sabemos que o temos conhecido: se guardamos os seus mandamentos.
Aquele que diz: ´Eu o conheço`, mas não guarda os seus mandamentos, esse é mentiroso, e a verdade não está nele.
Mas quem guarda a sua palavra, nele verdadeiramente tem sido aperfeiçoado o amor de Deus. Nisto sabemos que estamos nele:
quem diz que permanece nele, esse deve também andar assim como ele andou.
07
Amados, não lhes escrevo um mandamento novo, mas um mandamento antigo, que vocês tiveram desde o princípio. Esse mandamento antigo é a palavra que vocês ouviram.
Por outro lado, o que lhes escrevo é um mandamento novo, aquilo que é verdadeiro nele e em vocês, porque as trevas vão se dissipando, e a verdadeira luz já brilha.
Quem diz estar na luz, mas odeia o seu irmão, está nas trevas até agora.
Quem ama o seu irmão permanece na luz, e nele não há nenhum tropeço.
Mas quem odeia o seu irmão está nas trevas, anda nas trevas e não sabe para onde vai, porque as trevas lhe cegaram os olhos.
Filhinhos, escrevo a vocês, porque os seus pecados são perdoados por causa do nome de Jesus.