Muitas coisas tinha para lhe escrever, mas não quis fazê-lo com tinta e pena,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Muitas coisas tinha que te escrever; todavia, não quis fazê-lo com tinta e pena,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Tinha muito que escrever, mas não quero escrever-te com tinta e pena.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Tinha muito que escrever, mas não quero escrever-te com tinta e pena.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Tenho ainda muitas coisas para contar a você, mas não quero fazer isso por carta.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Tenho muito que lhe escrever, mas não desejo fazê-lo com pena e tinta.
Nova Versão Internacional
Tenho muito mais a lhe dizer, mas não quero fazê-lo com pena e tinta,
Nova Versão Transformadora
Tinha muito que escrever,porém te não quero escrever com tinta e penna:
1848 - Almeida Antiga
Tinha eu muitas coisas que te escrever, mas não o quero fazer com tinta e pena.
Almeida Recebida
Há ainda muito que gostaria de te dizer, todavia não desejo fazê-lo com tinta e pena.
King James Atualizada
I had much to say to you, but it is not my purpose to put it all down with ink and pen:
Basic English Bible
I have much to write you, but I do not want to do so with pen and ink.
New International Version
I had many things to write unto thee, but I am unwilling to write [them] to thee with ink and pen:
American Standard Version
Comentários