Genesis 12:13

Dize, peço-te, que és minha irmã, para que me vá bem por tua causa, e que viva a minha alma por amor de ti.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Dize, pois, que és minha irmã, para que me considerem por amor de ti e, por tua causa, me conservem a vida.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Dize, peço-te, que és minha irmã, para que me vá bem por tua causa, e que viva a minha alma por amor de ti.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Diga, pois, que você é minha irmã, para que me tratem bem por sua causa e, por amor a você, me conservem a vida.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Diga, então, que você é minha irmã. Assim, por sua causa, eles me deixarão viver e me tratarão bem.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Diga que é minha irmã, para que me tratem bem por amor a você e minha vida seja poupada por sua causa".

Nova Versão Internacional

Diga, portanto, que é minha irmã. Eles pouparão minha vida e, por sua causa, me tratarão bem`.

Nova Versão Transformadora

Dize pois que es minha irmã, para que eu naja bem por tua causa, e viva minha alma por amor de ti.

1848 - Almeida Antiga

Peço-te que digas que és minha irmã, para que me vá bem por tua causa, e a minha alma viverá por causa de ti.

Almeida Recebida

Sendo assim, suplico-te, dize que és minha irmã, para que me tratem bem por consideração a ti e, por tua causa, conservem também a minha vida!`

King James Atualizada

Say, then, that you are my sister, and so it will be well with me because of you, and my life will be kept safe on your account.

Basic English Bible

Say you are my sister, so that I will be treated well for your sake and my life will be spared because of you."

New International Version

Say, I pray thee, thou art my sister; that it may be well with me for thy sake, and that my soul may live because of thee.

American Standard Version

Genesis 12

E moveu-se dali para a montanha à banda do Oriente de Betel, e armou a sua tenda, tendo Betel ao Ocidente, e Ai ao Oriente; e edificou ali um altar ao Senhor, e invocou o nome do Senhor.
Depois caminhou Abrão dali, seguindo ainda para a banda do Sul.
E havia fome naquela terra; e desceu Abrão ao Egito, para peregrinar ali, porquanto a fome era grande na terra.
E aconteceu que, chegando ele para entrar no Egito, disse a Sarai, sua mulher: Ora bem sei que és mulher formosa à vista;
E será que, quando os egípcios te virem, dirão: Esta é a sua mulher. E matar-me-ão a mim, e a ti te guardarão em vida.
13
Dize, peço-te, que és minha irmã, para que me vá bem por tua causa, e que viva a minha alma por amor de ti.
E aconteceu que, entrando Abrão no Egito, viram os egípcios a mulher, que era mui formosa.
E viram-na os príncipes de Faraó, e gabaram-na diante de Faraó; e foi a mulher tomada para a casa de Faraó.
E fez bem a Abrão por amor dela; e ele teve ovelhas, e vacas, e jumentos, servos e servas, e jumentas, e camelos.
Feriu, porém, o Senhor a Faraó com grandes pragas, e a sua casa, por causa de Sarai, mulher de Abrão.
Então chamou Faraó a Abrão, e disse: Que é isto que me fizeste? Por que não me disseste que ela era tua mulher?