Genesis 12:13

Diga, então, que você é minha irmã. Assim, por sua causa, eles me deixarão viver e me tratarão bem.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Dize, pois, que és minha irmã, para que me considerem por amor de ti e, por tua causa, me conservem a vida.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Dize, peço-te, que és minha irmã, para que me vá bem por tua causa, e que viva a minha alma por amor de ti.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Dize, peço-te, que és minha irmã, para que me vá bem por tua causa, e que viva a minha alma por amor de ti.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Diga, pois, que você é minha irmã, para que me tratem bem por sua causa e, por amor a você, me conservem a vida.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Diga que é minha irmã, para que me tratem bem por amor a você e minha vida seja poupada por sua causa".

Nova Versão Internacional

Diga, portanto, que é minha irmã. Eles pouparão minha vida e, por sua causa, me tratarão bem`.

Nova Versão Transformadora

Dize pois que es minha irmã, para que eu naja bem por tua causa, e viva minha alma por amor de ti.

1848 - Almeida Antiga

Peço-te que digas que és minha irmã, para que me vá bem por tua causa, e a minha alma viverá por causa de ti.

Almeida Recebida

Sendo assim, suplico-te, dize que és minha irmã, para que me tratem bem por consideração a ti e, por tua causa, conservem também a minha vida!`

King James Atualizada

Say, then, that you are my sister, and so it will be well with me because of you, and my life will be kept safe on your account.

Basic English Bible

Say you are my sister, so that I will be treated well for your sake and my life will be spared because of you."

New International Version

Say, I pray thee, thou art my sister; that it may be well with me for thy sake, and that my soul may live because of thee.

American Standard Version

Genesis 12

Depois disso Abrão foi para a região montanhosa que fica a leste da cidade de Betel e ali armou o seu acampamento. Betel ficava a oeste do acampamento, e a cidade de Ai ficava a leste. Também nesse lugar Abrão construiu um altar e adorou o Senhor.
Dali ele foi andando de um lugar para outro, sempre na direção sul da terra de Canaã.
Naquele tempo houve em Canaã uma fome tão grande, que Abrão foi morar por algum tempo no Egito.
Quando ia chegando ao Egito, Abrão disse a Sarai, a sua mulher: - Escute! Você é uma mulher muito bonita,
e, quando os egípcios a virem, vão dizer: ´Essa aí é a mulher dele.` Por isso me matarão e deixarão que você viva.
13
Diga, então, que você é minha irmã. Assim, por sua causa, eles me deixarão viver e me tratarão bem.
Quando Abrão chegou ao Egito, os egípcios viram que Sarai, a sua mulher, era, de fato, muito bonita.
Alguns altos funcionários do rei do Egito também a viram e contaram a ele como era linda aquela mulher. Por isso ela foi levada para o palácio do rei.
Por causa dela o rei tratou bem Abrão e lhe deu ovelhas, bois, jumentos, escravos e escravas, jumentas e camelos.
Mas, por causa de Sarai, o Senhor Deus castigou o rei e a sua família com doenças horríveis.
Por isso o rei mandou chamar Abrão e perguntou: - Por que você me fez uma coisa dessas? Por que não me disse que ela é a sua mulher?