Genesis 15:10

E trouxe-lhe todos estes, e partiu-os pelo meio, e pôs cada parte deles em frente da outra; mas as aves não partiu.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ele, tomando todos estes animais, partiu-os pelo meio e lhes pôs em ordem as metades, umas defronte das outras; e não partiu as aves.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E trouxe-lhe todos estes, e partiu-os pelo meio, e pôs cada parte deles em frente da outra; mas as aves não partiu.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Abrão trouxe todos esses animais, cortou-os pelo meio e pôs as metades umas diante das outras. As aves, porém, não cortou pelo meio.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Abrão levou esses animais para o Senhor, cortou-os pelo meio e colocou as metades uma em frente à outra, em duas fileiras; porém as aves ele não cortou.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Abrão trouxe todos esses animais, cortou-os ao meio e colocou cada metade em frente à outra; as aves, porém, ele não cortou.

Nova Versão Internacional

Abrão lhe apresentou todos esses animais e os matou. Em seguida, cortou cada um deles ao meio e colocou as metades lado a lado; as aves, porém, não cortou ao meio.

Nova Versão Transformadora

E trouxe-lhe tudo isso, e partio o pelo meio, e pôs cada parte em fronte da outra; mas as aves não partio.

1848 - Almeida Antiga

E ele lhe trouxe todos estes, partiu-os pelo meio, e pôs cada parte deles em frente da outra; mas as aves não partiu.

Almeida Recebida

Abrão trouxe todos esses animais, cortou-os ao meio e colocou cada metade em frente à outra parte; as aves, no entanto, ele não cortou.

King James Atualizada

All these he took, cutting them in two and putting one half opposite the other, but not cutting the birds in two.

Basic English Bible

Abram brought all these to him, cut them in two and arranged the halves opposite each other; the birds, however, he did not cut in half.

New International Version

And he took him all these, and divided them in the midst, and laid each half over against the other: but the birds divided he not.

American Standard Version

Genesis 15

Então o levou fora, e disse: Olha agora para os céus, e conta as estrelas, se as podes contar. E disse-lhe: Assim será a tua semente.
E creu ele no Senhor, e foi-lhe imputado isto por justiça.
Disse-lhe mais: Eu sou o Senhor, que te tirei de Ur dos caldeus, para dar-te a ti esta terra, para a herdares.
E disse ele: Senhor Jeová, como saberei que hei de herdá-la?
E disse-lhe: Toma-me uma bezerra de três anos, e uma cabra de três anos, e um carneiro de três anos, uma rola, e um pombinho.
10
E trouxe-lhe todos estes, e partiu-os pelo meio, e pôs cada parte deles em frente da outra; mas as aves não partiu.
E as aves desciam sobre os cadáveres; Abrão, porém, as enxotava.
E pondo-se o sol, um profundo sono caiu sobre Abrão; e eis que grande espanto e grande escuridão caiu sobre ele.
Então disse a Abrão: Saibas, de certo, que peregrina será a tua semente em terra que não é sua, e servi-los-ão; e afligi-los-ão quatrocentos anos;
Mas também eu julgarei a gente, a qual servirão, e depois sairão com grande fazenda.
E tu irás a teus pais em paz; em boa velhice serás sepultado.