Genesis 15:10

Abrão trouxe todos esses animais, cortou-os ao meio e colocou cada metade em frente à outra; as aves, porém, ele não cortou.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ele, tomando todos estes animais, partiu-os pelo meio e lhes pôs em ordem as metades, umas defronte das outras; e não partiu as aves.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E trouxe-lhe todos estes, e partiu-os pelo meio, e pôs cada parte deles em frente da outra; mas as aves não partiu.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E trouxe-lhe todos estes, e partiu-os pelo meio, e pôs cada parte deles em frente da outra; mas as aves não partiu.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Abrão trouxe todos esses animais, cortou-os pelo meio e pôs as metades umas diante das outras. As aves, porém, não cortou pelo meio.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Abrão levou esses animais para o Senhor, cortou-os pelo meio e colocou as metades uma em frente à outra, em duas fileiras; porém as aves ele não cortou.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Abrão lhe apresentou todos esses animais e os matou. Em seguida, cortou cada um deles ao meio e colocou as metades lado a lado; as aves, porém, não cortou ao meio.

Nova Versão Transformadora

E trouxe-lhe tudo isso, e partio o pelo meio, e pôs cada parte em fronte da outra; mas as aves não partio.

1848 - Almeida Antiga

E ele lhe trouxe todos estes, partiu-os pelo meio, e pôs cada parte deles em frente da outra; mas as aves não partiu.

Almeida Recebida

Abrão trouxe todos esses animais, cortou-os ao meio e colocou cada metade em frente à outra parte; as aves, no entanto, ele não cortou.

King James Atualizada

All these he took, cutting them in two and putting one half opposite the other, but not cutting the birds in two.

Basic English Bible

Abram brought all these to him, cut them in two and arranged the halves opposite each other; the birds, however, he did not cut in half.

New International Version

And he took him all these, and divided them in the midst, and laid each half over against the other: but the birds divided he not.

American Standard Version

Genesis 15

Levando-o para fora da tenda, disse-lhe: "Olhe para o céu e conte as estrelas, se é que pode contá-las". E prosseguiu: "Assim será a sua descendência".
Abrão creu no Senhor, e isso lhe foi creditado como justiça.
Disse-lhe ainda: "Eu sou o Senhor, que o tirei de Ur dos caldeus para dar-lhe esta terra como herança".
Perguntou-lhe Abrão: "Ó Soberano Senhor, como posso saber que tomarei posse dela? "
Respondeu-lhe o Senhor: "Traga-me uma novilha, uma cabra e um carneiro, todos com três anos de vida, e também uma rolinha e um pombinho".
10
Abrão trouxe todos esses animais, cortou-os ao meio e colocou cada metade em frente à outra; as aves, porém, ele não cortou.
Nisso, aves de rapina começaram a descer sobre os cadáveres, mas Abrão as enxotava.
Ao pôr-do-sol, Abrão foi tomado de sono profundo, e eis que vieram sobre ele trevas densas e apavorantes.
Então o Senhor lhe disse: "Saiba que os seus descendentes serão estrangeiros numa terra que não lhes pertencerá, onde também serão escravizados e oprimidos por quatrocentos anos.
Mas eu castigarei a nação a quem servirão como escravos e, depois de tudo, sairão com muitos bens.
Você, porém, irá em paz a seus antepassados e será sepultado em boa velhice.