Genesis 24:4

Mas que irás à minha terra e à minha parentela, e daí tomarás mulher para meu filho Isaque.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

mas irás à minha parentela e daí tomarás esposa para Isaque, meu filho.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

mas que irás à minha terra e à minha parentela e daí tomarás mulher para meu filho Isaque.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

mas que você irá à minha parentela e ali buscará uma esposa para Isaque, meu filho.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Vá até a minha terra e escolha no meio dos meus parentes uma esposa para Isaque.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

mas irá à minha terra e buscará entre os meus parentes uma mulher para meu filho Isaque".

Nova Versão Internacional

mas irá à minha terra natal, aos meus parentes, procurar uma mulher para meu filho Isaque`.

Nova Versão Transformadora

Mas que irás á minha terra, e á minha parentela, e tomarás de lá mulher para meu filho Isaac.

1848 - Almeida Antiga

mas que irás à minha terra e à minha parentela, e dali tomarás mulher para meu filho Isaque.

Almeida Recebida

Mas irás à minha terra, à minha parentela, e escolherás uma mulher para o meu amado filho Isaque!`

King James Atualizada

But that you will go into my country and to my relations and get a wife there for my son Isaac.

Basic English Bible

but will go to my country and my own relatives and get a wife for my son Isaac."

New International Version

But thou shalt go unto my country, and to my kindred, and take a wife for my son Isaac.

American Standard Version

Genesis 24

E ERA Abraão já velho e adiantado em idade, e o Senhor havia abençoado a Abraão em tudo.
E disse Abraão ao seu servo, o mais velho da casa, que tinha o governo sobre tudo o que possuía: Põe agora a tua mão debaixo da minha coxa,
Para que eu te faça jurar pelo Senhor Deus dos céus e Deus da terra, que não tomarás para meu filho mulher das filhas dos cananeus no meio dos quais eu habito.
04
Mas que irás à minha terra e à minha parentela, e daí tomarás mulher para meu filho Isaque.
E disse-lhe o servo: Porventura não quererá seguir-me a mulher a esta terra. Farei pois tornar o teu filho à terra donde saíste?
E Abraão lhe disse: Guarda-te, que não faças lá tornar o meu filho.
O Senhor, Deus dos céus, que me tomou da casa de meu pai e da terra da minha parentela, e que me falou, e que me jurou, dizendo: À tua semente darei esta terra: Ele enviará o seu anjo adiante da tua face, para que tomes mulher de lá para meu filho.
Se a mulher, porém, não quiser seguir-te, serás livre deste meu juramento; somente não faças lá tornar a meu filho.
Então pôs o servo a sua mão debaixo da coxa de Abraão seu senhor, e jurou-lhe sobre este negócio.