Genesis 24:4

mas irá à minha terra e buscará entre os meus parentes uma mulher para meu filho Isaque".

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

mas irás à minha parentela e daí tomarás esposa para Isaque, meu filho.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

But thou shalt go unto my country, and to my kindred, and take a wife for my son Isaac.

American Standard Version

But that you will go into my country and to my relations and get a wife there for my son Isaac.

Basic English Bible

mas que irás à minha terra e à minha parentela e daí tomarás mulher para meu filho Isaque.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

mas que irás à minha terra e à minha parentela, e dali tomarás mulher para meu filho Isaque.

Almeida Recebida

mas irá à minha terra natal, aos meus parentes, procurar uma mulher para meu filho Isaque`.

Nova Versão Transformadora

Vá até a minha terra e escolha no meio dos meus parentes uma esposa para Isaque.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Mas irás à minha terra, à minha parentela, e escolherás uma mulher para o meu amado filho Isaque!`

King James Atualizada

Mas que irás à minha terra e à minha parentela, e daí tomarás mulher para meu filho Isaque.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

but will go to my country and my own relatives and get a wife for my son Isaac."

New International Version

mas que você irá à minha parentela e ali buscará uma esposa para Isaque, meu filho.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mas que irás á minha terra, e á minha parentela, e tomarás de lá mulher para meu filho Isaac.

1848 - Almeida Antiga

Genesis 24

Abraão já era velho, de idade bem avançada, e o Senhor em tudo o abençoara.
Disse ele ao servo mais velho de sua casa, que era o responsável por tudo quanto tinha: "Ponha a mão debaixo da minha coxa
e jure pelo Senhor, o Deus dos céus e o Deus da terra, que não buscará mulher para meu filho entre as filhas dos cananeus, no meio dos quais estou vivendo,
04
mas irá à minha terra e buscará entre os meus parentes uma mulher para meu filho Isaque".
O servo lhe perguntou: "E se a mulher não quiser vir comigo a esta terra? Devo então levar teu filho de volta à terra de onde vieste? "
"Cuidado! ", disse Abraão, "Não deixe o meu filho voltar para lá.
"O Senhor, o Deus dos céus, que me tirou da casa de meu pai e de minha terra natal e que me prometeu sob juramento que à minha descendência daria esta terra, enviará o seu anjo adiante de você para que de lá traga uma mulher para meu filho.
Se a mulher não quiser vir, você estará livre do juramento. Mas não leve o meu filho de volta para lá".
Então o servo pôs a mão debaixo da coxa de Abraão, seu senhor, e jurou cumprir aquela palavra.