Mas contigo estabelecerei o meu pacto; e entrarás na arca tu e os teus filhos, e a tua mulher, e as mulheres de teus filhos contigo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Contigo, porém, estabelecerei a minha aliança; entrarás na arca, tu e teus filhos, e tua mulher, e as mulheres de teus filhos.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Mas contigo estabelecerei o meu pacto; e entrarás na arca, tu e os teus filhos, e a tua mulher, e as mulheres de teus filhos contigo.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas com você estabelecerei a minha aliança, e você entrará na arca, você e os seus filhos, a sua mulher, e as mulheres dos seus filhos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Mas com você eu vou fazer uma aliança. Portanto, entre na barca e leve com você a sua mulher, os seus filhos e as suas noras.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Mas com você estabelecerei a minha aliança, e você entrará na arca com seus filhos, sua mulher e as mulheres de seus filhos.
Nova Versão Internacional
Com você, porém, firmarei minha aliança. Portanto, entre na arca com sua mulher, seus filhos e as mulheres deles.
Nova Versão Transformadora
Porem comtigo estabelecerei meu concerto; e entrarás na arca, tu, e teus filhos, e tua mulher, e as mulheres de teus filhos comtigo.
1848 - Almeida Antiga
Mas contigo estabelecerei o meu pacto; e entrarás na arca, tu e contigo teus filhos, tua mulher e as mulheres de teus filhos.
Almeida Recebida
Mas estabelecerei minha Aliança contigo e entrarás na arca, tu e teus filhos, tua esposa e as mulheres de teus filhos, contigo.
King James Atualizada
But with you I will make an agreement; and you will come into the ark, you and your sons and your wife and your sons' wives with you.
Basic English Bible
But I will establish my covenant with you, and you will enter the ark - you and your sons and your wife and your sons' wives with you.
New International Version
But I will establish my covenant with thee; and thou shalt come into the ark, thou, and thy sons, and thy wife, and thy sons' wives with thee.
American Standard Version
Comentários