II Samuel 14:12

Então disse a mulher: Peço-te que a tua serva fale uma palavra ao rei meu senhor. E disse ele: Fala.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, disse a mulher: Permite que a tua serva fale uma palavra contigo, ó rei, meu senhor. Disse ele: Fala.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então, disse a mulher: Peço-te que a tua serva fale uma palavra ao rei, meu senhor. E disse ele: Fala.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então a mulher disse: - Permita que esta sua serva fale uma palavra ao rei, meu senhor. Ele disse: - Fale.

2017 - Nova Almeida Aualizada

- Senhor, - disse a mulher - deixe-me dizer somente mais uma coisa. - Está bem! - respondeu ele.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Disse-lhe ainda a mulher: "Permite que a tua serva fale mais uma coisa ao rei meu senhor". "Fale", respondeu ele.

Nova Versão Internacional

´Permita-me pedir mais uma coisa ao meu senhor, o rei`, disse a mulher. ´Fale`, respondeu ele.

Nova Versão Transformadora

Então disse a mulher, peço-te que tua serva falle huma palavra a el Kei meu Senhor: e disse elle; falia.

1848 - Almeida Antiga

Então disse a mulher: Permite que a tua serva fale uma palavra ao rei meu senhor. Respondeu ele: Fala.

Almeida Recebida

Então a mulher acrescentou: ´Meu senhor! Que seja permitido à tua serva dizer mais uma palavra ao rei!` Ao que ele prontamente respondeu: ´Fala.`

King James Atualizada

Then the woman said, Will the king let his servant say one word more? And he said, Say on.

Basic English Bible

Then the woman said, "Let your servant speak a word to my lord the king." "Speak," he replied.

New International Version

Then the woman said, Let thy handmaid, I pray thee, speak a word unto my lord the king. And he said, Say on.

American Standard Version

II Samuel 14

E eis que toda a linhagem se levantou contra a tua serva, e disseram: Dá-nos aquele que feriu a seu irmão para que o matemos, por causa da vida de seu irmão, a quem matou, e para que destruamos também ao herdeiro. Assim apagarão a brasa que me ficou, de sorte que não deixam a meu marido nome, nem resto sobre a terra.
E disse o rei à mulher: Vai para tua casa: e eu mandarei ordem acerca de ti.
E disse a mulher tecoíta ao rei: A injustiça, rei meu senhor, venha sobre mim e sobre a casa de meu pai: e o rei e o seu trono fique inculpável.
E disse o rei: Quem falar contra ti, traze-mo a mim; e nunca mais te tocará.
E disse ela: Ora lembre-se o rei do Senhor seu Deus, para que os vingadores do sangue se não multipliquem a deitar-nos a perder, e não destruam a meu filho. Então disse ele: Vive o Senhor, que não há de cair no chão nem um dos cabelos de teu filho.
12
Então disse a mulher: Peço-te que a tua serva fale uma palavra ao rei meu senhor. E disse ele: Fala.
E disse a mulher: Por que pois pensaste tu uma tal cousa contra o povo de Deus? Porque, falando o rei tal palavra, fica como culpado; visto que o rei não torna a trazer o seu desterrado.
Porque certamente morreremos, e seremos como águas derramadas na terra, que não se ajuntam mais: Deus pois lhe não tirará a vida mas ideará pensamentos, para que se não desterre dele o seu desterrado.
E se eu agora vim falar esta palavra ao rei, meu senhor, é porque o povo me atemorizou: dizia pois a tua serva: Falarei pois ao rei; porventura fará o rei segundo a palavra da sua serva.
Porque o rei ouvirá, para livrar a sua serva da mão do homem que intenta destruir juntamente a mim e a meu filho da herança de Deus.
Dizia mais a tua serva: Seja agora a palavra do rei meu senhor para descanso: porque como um anjo de Deus, assim é o rei, meu senhor, para ouvir o bem e o mal; e o Senhor teu Deus será contigo.