II Samuel 14:12

Então a mulher disse: - Permita que esta sua serva fale uma palavra ao rei, meu senhor. Ele disse: - Fale.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Then the woman said, "Let your servant speak a word to my lord the king." "Speak," he replied.

New International Version

Então a mulher acrescentou: ´Meu senhor! Que seja permitido à tua serva dizer mais uma palavra ao rei!` Ao que ele prontamente respondeu: ´Fala.`

King James Atualizada

Então disse a mulher: Peço-te que a tua serva fale uma palavra ao rei meu senhor. E disse ele: Fala.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Disse-lhe ainda a mulher: "Permite que a tua serva fale mais uma coisa ao rei meu senhor". "Fale", respondeu ele.

Nova Versão Internacional

Então disse a mulher, peço-te que tua serva falle huma palavra a el Kei meu Senhor: e disse elle; falia.

1848 - Almeida Antiga

Then the woman said, Let thy handmaid, I pray thee, speak a word unto my lord the king. And he said, Say on.

American Standard Version

Então, disse a mulher: Permite que a tua serva fale uma palavra contigo, ó rei, meu senhor. Disse ele: Fala.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Then the woman said, Will the king let his servant say one word more? And he said, Say on.

Basic English Bible

Então disse a mulher: Permite que a tua serva fale uma palavra ao rei meu senhor. Respondeu ele: Fala.

Almeida Recebida

- Senhor, - disse a mulher - deixe-me dizer somente mais uma coisa. - Está bem! - respondeu ele.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então, disse a mulher: Peço-te que a tua serva fale uma palavra ao rei, meu senhor. E disse ele: Fala.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

´Permita-me pedir mais uma coisa ao meu senhor, o rei`, disse a mulher. ´Fale`, respondeu ele.

Nova Versão Transformadora

II Samuel 14

Eis que toda a parentela se levantou contra esta sua serva, e estão dizendo: ´Entregue-nos aquele que matou o seu irmão, para que o matemos, em vingança da vida que ele tirou e para que destruamos também o herdeiro.` Assim, querem apagar a última brasa que me restou, não deixando a meu marido nome, nem sobrevivente na terra.
O rei disse à mulher: - Vá para a sua casa, e eu darei ordens a seu respeito.
Mas a mulher tecoíta disse ao rei: - Ó rei, meu senhor, que a culpa caia sobre mim e sobre a casa de meu pai. O rei e o seu trono sejam inocentes.
Então o rei disse: - Se alguém falar contra você, traga-o aqui, e ele nunca mais a incomodará.
A mulher acrescentou: - Que o rei se lembre do Senhor, seu Deus, para que os vingadores do sangue não se multipliquem e exterminem o meu filho. Davi respondeu: - Tão certo como vive o Senhor, não há de cair no chão nem um só dos cabelos de seu filho.
12
Então a mulher disse: - Permita que esta sua serva fale uma palavra ao rei, meu senhor. Ele disse: - Fale.
E a mulher prosseguiu: - Por que o senhor, meu rei, imaginou tal coisa contra o povo de Deus? Pois, ao pronunciar tal juízo, o rei condena a si mesmo, visto que não quer fazer voltar o seu desterrado.
Porque todos temos de morrer; somos como água derramada na terra que já não se pode juntar. Porque Deus não tira a vida, mas encontra meios para que o banido não permaneça afastado de sua presença.
Se vim, agora, falar esta palavra ao rei, meu senhor, é porque o povo me atemorizou. Porque esta sua serva dizia: ´Vou falar com o rei, porque talvez ele fará segundo a palavra desta sua serva.
Porque o rei atenderá, para livrar a sua serva da mão do homem que quer destruir tanto a mim como a meu filho da herança de Deus.`
Dizia mais esta sua serva: ´Seja, agora, a palavra do rei, meu senhor, para a minha tranquilidade, porque, como um anjo de Deus, assim é o rei, meu senhor, para discernir entre o bem e o mal.` Que o Senhor, seu Deus, esteja com o rei, meu senhor.