I Reis 3:24

Disse mais o rei: Trazei-me uma espada. E trouxeram uma espada diante do rei.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Then the king said, "Bring me a sword." So they brought a sword for the king.

New International Version

Ora, trazei-me agora mesmo uma espada!`, ordenou o rei; e trouxeram-lhe imediatamente uma espada afiada.

King James Atualizada

Então o rei ordenou: "Tragam-me uma espada". Trouxeram-lhe.

Nova Versão Internacional

E o rei continuou: - Tragam-me uma espada. E trouxeram uma espada diante do rei.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Disse mais o Rei, trazei-me huma espada: e trouxérão huma espada perante o Rei.

1848 - Almeida Antiga

And the king said, Fetch me a sword. And they brought a sword before the king.

American Standard Version

Disse mais o rei: Trazei-me uma espada. Trouxeram uma espada diante do rei.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Then he said, Get me a sword. So they went and put a sword before the king.

Basic English Bible

Disse mais o rei: Trazei-me uma espada. E trouxeram uma espada diante dele.

Almeida Recebida

Então mandou buscar uma espada e, quando a trouxeram,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Disse mais o rei: Trazei-me uma espada. E trouxeram uma espada diante do rei.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Pois bem, tragam-me uma espada`. E trouxeram uma espada para o rei.

Nova Versão Transformadora

I Reis 3

E de noite morreu o filho desta mulher, porquanto se deitara sobre ele.
E levantou-se à meia-noite e me tirou a meu filho do meu lado, dormindo a tua serva, e o deitou no seu seio: e a seu filho morto deitou no meu seio.
E, levantando-me eu pela manhã, para dar de mamar a meu filho, eis que estava morto: mas, atentando pela manhã para ele, eis que não era o filho, que eu havia tido.
Então disse a outra mulher: Não, mas o vivo é meu filho, e teu filho o morto. Porém esta disse: Não, por certo, o morto é teu filho, e meu filho o vivo. Assim falaram perante o rei.
Então disse o rei: Esta diz: Este que vive é meu filho, e teu filho o morto; e esta outra diz: Não, por certo; o morto é teu filho e meu filho o vivo.
24
Disse mais o rei: Trazei-me uma espada. E trouxeram uma espada diante do rei.
E disse o rei: Dividi em duas partes o menino vivo: e dai metade a uma e metade a outra.
Mas a mulher, cujo filho era o vivo, falou ao rei (porque as suas entranhas se lhe enterneceram por seu filho), e disse: Ah! senhor meu, dai-lhe o menino vivo, e por modo nenhum o mateis. Porém a outra dizia: Nem teu nem meu seja; dividi-o antes.
Então respondeu o rei, e disse: Dai a esta o menino vivo, e de maneira nenhuma o mateis, porque esta é sua mãe.
E todo o Israel ouviu a sentença que dera o rei, e temeu ao rei: porque viram que havia nele a sabedoria de Deus, para fazer justiça.