I Reis 3:24

E o rei continuou: - Tragam-me uma espada. E trouxeram uma espada diante do rei.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Disse mais o rei: Trazei-me uma espada. Trouxeram uma espada diante do rei.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Disse mais o rei: Trazei-me uma espada. E trouxeram uma espada diante do rei.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Disse mais o rei: Trazei-me uma espada. E trouxeram uma espada diante do rei.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então mandou buscar uma espada e, quando a trouxeram,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então o rei ordenou: "Tragam-me uma espada". Trouxeram-lhe.

Nova Versão Internacional

Pois bem, tragam-me uma espada`. E trouxeram uma espada para o rei.

Nova Versão Transformadora

Disse mais o Rei, trazei-me huma espada: e trouxérão huma espada perante o Rei.

1848 - Almeida Antiga

Disse mais o rei: Trazei-me uma espada. E trouxeram uma espada diante dele.

Almeida Recebida

Ora, trazei-me agora mesmo uma espada!`, ordenou o rei; e trouxeram-lhe imediatamente uma espada afiada.

King James Atualizada

Then he said, Get me a sword. So they went and put a sword before the king.

Basic English Bible

Then the king said, "Bring me a sword." So they brought a sword for the king.

New International Version

And the king said, Fetch me a sword. And they brought a sword before the king.

American Standard Version

I Reis 3

De noite, o filho desta mulher morreu, porque ela se deitou sobre ele.
Ela levantou-se no meio da noite e, enquanto esta sua serva dormia, tirou o meu filho, que estava do meu lado, e o pôs na cama dela; depois colocou o filho dela, morto, nos meus braços.
Quando eu me levantei de madrugada para dar de mamar ao meu filho, eis que ele estava morto. Porém, quando reparei nele pela manhã, eis que não era o filho que eu tinha dado à luz.
Então a outra mulher disse: - Não! O que está vivo é o meu filho; o seu é o que está morto. Porém a primeira mulher respondeu: - Não! O que está morto é o seu filho; o meu é o que está vivo. E assim elas falaram diante do rei.
Então o rei Salomão disse: - Esta diz: ´O que está vivo é o meu filho, e o seu filho é o que está morto`; e a outra responde: ´Não, o que está morto é o seu filho, e o meu filho é o que está vivo.`
24
E o rei continuou: - Tragam-me uma espada. E trouxeram uma espada diante do rei.
Então o rei disse: - Cortem o menino que está vivo em duas partes e deem metade a uma e metade a outra.
Então se aguçou o amor materno da mulher cujo filho estava vivo e ela disse ao rei: - Ah! Meu senhor, deem a ela o menino vivo! Não o matem de jeito nenhum! Porém a outra dizia: - Ele não será nem meu nem seu. Podem cortá-lo ao meio!
Então o rei disse: - Entreguem o menino vivo à primeira mulher. Não o matem. Ela é a mãe do menino.
Todo o Israel ouviu a sentença que o rei havia proferido. E todos tiveram profundo respeito ao rei, porque viram que havia nele a sabedoria de Deus, para fazer justiça.