II Reis 16:12

Vindo pois o rei de Damasco, o rei viu o altar; e o rei se chegou ao altar, e sacrificou nele.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

When the king came back from Damascus and saw the altar, he approached it and presented offerings Or [and went up] on it.

New International Version

Quando o rei Acaz chegou de Damasco, viu o altar, aproximou-se e subiu a ele.

King James Atualizada

Quando o rei voltou de Damasco e viu o altar, aproximou-se dele e apresentou ofertas sobre ele.

Nova Versão Internacional

Vindo pois o Rei de Damasco, o Rei vio ao altar: e o Rei se chegou ao altar, e sacrificou nelle.

1848 - Almeida Antiga

Quando o rei voltou de Damasco, viu o altar, aproximou-se dele e nele sacrificou.

2017 - Nova Almeida Aualizada

And when the king was come from Damascus, the king saw the altar: and the king drew near unto the altar, and offered thereon.

American Standard Version

And when the king came from Damascus, he saw the altar; and he went up on it and made an offering on it.

Basic English Bible

Vindo, pois, de Damasco o rei, viu o altar, chegou-se a ele e nele sacrificou.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Tendo o rei vindo de Damasco, viu o altar; e, acercando-se do altar, ofereceu sacrifício sobre ele;

Almeida Recebida

Quando o rei voltou, viu o altar e ofereceu sacrifícios sobre ele.

Nova Versão Transformadora

Ao chegar de Damasco, Acaz viu que o altar estava pronto,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Vindo, pois, de Damasco o rei, viu o altar; e o rei se chegou ao altar e sacrificou nele.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

II Reis 16

E Acaz enviou mensageiros a Tiglate-Pileser, rei da Assíria, dizendo: Eu sou teu servo e teu filho; sobe, e livra-me das mãos do rei da Síria, e das mãos do rei de Israel, que se levantam contra mim.
E tomou Acaz a prata e o ouro que se achou na casa do Senhor e nos tesouros da casa do rei, e mandou um presente ao rei da Assíria.
E o rei da Assíria lhe deu ouvidos; pois o rei da Assíria subiu contra Damasco, e tomou-a, e levou o povo para Quir, e matou a Resim.
Então o rei Acaz foi a Damasco, a encontrar-se com Tiglate-Pileser, rei da Assíria; e, vendo um altar que estava em Damasco, o rei Acaz enviou ao sacerdote Urias a semelhança do altar, e o modelo conforme toda a sua obra.
E Urias, o sacerdote, edificou um altar conforme tudo o que o rei Acaz tinha ordenado de Damasco; assim o fez o sacerdote Urias, antes que o rei Acaz viesse de Damasco.
12
Vindo pois o rei de Damasco, o rei viu o altar; e o rei se chegou ao altar, e sacrificou nele.
E queimou o seu holocausto, e a sua oferta de manjares, e derramou a sua libação; e espargiu o sangue dos seus sacrifícios pacíficos naquele altar.
Porém o altar de cobre, que estava perante o Senhor, tirou de diante da casa, de entre o seu altar e a casa do Senhor, e pô-lo ao lado do seu altar, da banda do norte.
E o rei Acaz mandou a Urias o sacerdote, dizendo: No grande altar queima o holocausto da manhã, como também a oferta de manjares da noite, e o holocausto do rei, e a sua oferta de manjares e o holocausto de todo o povo da terra, a sua oferta de manjares, e as suas ofertas de bebida; e todo o sangue dos holocaustos, e todo o sangue dos sacrifícios espargirás nele; porém o altar de cobre será para mim, para inquirir dele.
E fez Urias, o sacerdote, conforme tudo quanto o rei Acaz lhe ordenara.
E o rei Acaz cortou as cintas das bases, e de cima delas tomou a pia, e o mar tirou-o de sobre os bois de cobre que estavam debaixo dele, e pô-lo sobre um pavimento de pedra.