II Reis 16:12

Quando o rei voltou de Damasco, viu o altar, aproximou-se dele e nele sacrificou.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

When the king came back from Damascus and saw the altar, he approached it and presented offerings Or [and went up] on it.

New International Version

Quando o rei Acaz chegou de Damasco, viu o altar, aproximou-se e subiu a ele.

King James Atualizada

Quando o rei voltou de Damasco e viu o altar, aproximou-se dele e apresentou ofertas sobre ele.

Nova Versão Internacional

Vindo pois o rei de Damasco, o rei viu o altar; e o rei se chegou ao altar, e sacrificou nele.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Vindo pois o Rei de Damasco, o Rei vio ao altar: e o Rei se chegou ao altar, e sacrificou nelle.

1848 - Almeida Antiga

And when the king was come from Damascus, the king saw the altar: and the king drew near unto the altar, and offered thereon.

American Standard Version

And when the king came from Damascus, he saw the altar; and he went up on it and made an offering on it.

Basic English Bible

Vindo, pois, de Damasco o rei, viu o altar, chegou-se a ele e nele sacrificou.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Tendo o rei vindo de Damasco, viu o altar; e, acercando-se do altar, ofereceu sacrifício sobre ele;

Almeida Recebida

Quando o rei voltou, viu o altar e ofereceu sacrifícios sobre ele.

Nova Versão Transformadora

Ao chegar de Damasco, Acaz viu que o altar estava pronto,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Vindo, pois, de Damasco o rei, viu o altar; e o rei se chegou ao altar e sacrificou nele.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

II Reis 16

Acaz enviou mensageiros a Tiglate-Pileser, rei da Assíria, dizendo: - Eu sou seu servo e seu filho. Venha me livrar do poder do rei da Síria e do poder do rei de Israel, que se levantam contra mim.
Acaz pegou a prata e o ouro que havia na Casa do Senhor e nos tesouros do palácio real e mandou de presente ao rei da Assíria.
O rei da Assíria lhe deu ouvidos, subiu contra Damasco, tomou-a, levou o povo para Quir e matou Rezim.
Então o rei Acaz foi a Damasco para se encontrar com Tiglate-Pileser, rei da Assíria. Ao ver ali um altar, enviou ao sacerdote Urias o modelo do altar e a planta segundo a qual tinha sido feito.
Urias, o sacerdote, edificou um altar segundo tudo o que o rei Acaz havia ordenado de Damasco; o sacerdote Urias fez isso antes que o rei Acaz viesse de Damasco.
12
Quando o rei voltou de Damasco, viu o altar, aproximou-se dele e nele sacrificou.
Queimou o seu holocausto e a sua oferta de cereais, derramou a sua libação e aspergiu o sangue das suas ofertas pacíficas naquele altar.
O altar de bronze, que estava diante do Senhor, ele o tirou da frente do templo, do lugar entre o altar dele e a Casa do Senhor, e o pôs ao lado do seu altar, do lado norte.
O rei Acaz também ordenou ao sacerdote Urias, dizendo: - Use este altar grande para o holocausto da manhã, para a oferta de cereais da tarde, para o holocausto do rei e a sua oferta de cereais, e para o holocausto de todo o povo da terra, a sua oferta de cereais e as suas libações. Todo o sangue dos holocaustos e todo o sangue dos sacrifícios você deve aspergir nele. Mas o altar de bronze ficará para a minha deliberação posterior.
E o sacerdote Urias fez tudo como o rei Acaz lhe havia ordenado.
O rei Acaz cortou os painéis dos suportes e tirou as pias que estavam em cima deles. Pegou também o mar de fundição e o tirou de sobre os touros de bronze, que estavam debaixo dele, e o pôs sobre um pavimento de pedra.