I Cronicas 23:25

Porque disse Davi: O Senhor Deus de Israel deu repouso ao seu povo, e habitará em Jerusalém para sempre.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

For David said, Jehovah, the God of Israel, hath given rest unto his people; and he dwelleth in Jerusalem for ever:

American Standard Version

For David said, The Lord, the God of Israel, has given his people rest, and he has made his resting-place in Jerusalem for ever;

Basic English Bible

Porque disse Davi: O Senhor, Deus de Israel, deu paz ao seu povo e habitará em Jerusalém para sempre.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Pois Davi disse: O Senhor Deus de Israel deu repouso ao seu povo; e ele habita em Jerusalém para sempre.

Almeida Recebida

Pois Davi disse: ´O Senhor, Deus de Israel, nos deu paz e habitará sempre em Jerusalém.

Nova Versão Transformadora

Davi disse: - O Senhor, o Deus de Israel, tem dado paz ao seu povo e morará em Jerusalém para sempre.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Porque disse Davi: O Senhor, Deus de Israel, deu repouso ao seu povo e habitará em Jerusalém para sempre.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

For David had said, "Since the Lord, the God of Israel, has granted rest to his people and has come to dwell in Jerusalem forever,

New International Version

Pois Davi ordenara: ´Eis que Yahweh, o SENHOR Deus de Israel deu paz e tranquilidade ao seu povo e veio habitar em Jerusalém para sempre,

King James Atualizada

Pois Davi dissera: "Uma vez que o Senhor, o Deus de Israel, concedeu descanso ao seu povo e veio habitar para sempre em Jerusalém,

Nova Versão Internacional

Porque disséra David, Jehovah Deos de Israel deu repouso a seu povo: e habitará em Jerusalem para sempre.

1848 - Almeida Antiga

Porque Davi disse: - O Senhor, Deus de Israel, deu paz ao seu povo e habitará em Jerusalém para sempre.

2017 - Nova Almeida Aualizada

I Cronicas 23

Quanto aos filhos de Uziel, Mica o chefe, e Issias o segundo.
Os filhos de Merari: Maeli e Musi; os filhos de Maeli: Eleazar e Quis.
E morreu Eleazar, e não teve filhos, porém filhas; e os filhos de Quís, seus irmãos, as tomaram por mulheres.
Os filhos de Musi: Maeli, e Eder, e Jerimote, três.
Estes são os filhos de Levi, segundo a casa de seus pais, chefes dos pais, segundo foram contados pelo número dos nomes, segundo os seus chefes, que faziam a obra do ministério da casa do Senhor, da idade de vinte anos e daí para cima.
25
Porque disse Davi: O Senhor Deus de Israel deu repouso ao seu povo, e habitará em Jerusalém para sempre.
E também, quanto aos levitas, que nunca mais levassem o tabernáculo, nem algum de seus objetos pertencentes ao seu ministério.
Porque, segundo as últimas palavras de Davi, foram contados os filhos de Levi da idade de vinte anos e daí para cima.
Porque o seu cargo era de estar ao mandado dos filhos de Aarão no ministério da casa do Senhor, nos átrios, e nas câmaras, e na purificação de todas as cousas sagradas, e na obra do ministério da casa de Deus,
A saber: para os pães da proposição, e para a flor de farinha, para a oferta de manjares, e para os coscorões asmos, e para as sertãs, e para o tostado, e para toda a medida e mensura;
E para estarem cada manhã em pé para louvarem e celebrarem ao Senhor; e semelhantemente à tarde;