Bem-aventurados os teus homens, e bem-aventurados estes teus servos, que estão sempre diante de ti, e ouvem a tua sabedoria!
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Felizes os teus homens, felizes estes teus servos que estão sempre diante de ti e ouvem a tua sabedoria!
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Bem-aventurados os teus homens, e bem-aventurados estes teus servos, que estão sempre diante de ti e ouvem a tua sabedoria!
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Felizes os homens à sua volta e felizes estes seus servos que estão sempre diante de você e que ouvem a sua sabedoria!
2017 - Nova Almeida Aualizada
Que sorte têm estes seus servidores, que estão sempre ao seu lado e têm o privilégio de ouvir os seus sábios provérbios!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Como devem ser felizes os homens da tua corte, que continuamente estão diante de ti e ouvem a tua sabedoria!
Nova Versão Internacional
Como deve ser feliz o seu povo! Que privilégio para seus oficiais estarem em sua presença todos os dias, ouvindo sua sabedoria!
Nova Versão Transformadora
Bem aventurados teus varões, e bemaventurados estes teus servos, que estão de contino perante tua face, e ouvem tua sabedoria!
1848 - Almeida Antiga
Bem-aventurados os teus homens! Bem-aventurados estes teus servos, que estão sempre diante de ti, e ouvem a tua sabedoria!
Almeida Recebida
Portanto, bem-aventuradas são as pessoas que te servem! Felizes são estes teus servos, que estão sempre diante de ti, e podem ouvir e apreciar a tua sabedoria!
King James Atualizada
Happy are your wives and happy these your servants whose place is ever before you, hearing your words of wisdom.
Basic English Bible
How happy your people must be! How happy your officials, who continually stand before you and hear your wisdom!
New International Version
Happy are thy men, and happy are these thy servants, that stand continually before thee, and hear thy wisdom.
American Standard Version
Comentários