Esdras 6:1

ENTÃO o rei Dario deu ordem e buscaram na chancelaria, onde se metiam os tesouros em Babilônia.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, o rei Dario deu ordem, e uma busca se fez nos arquivos reais da Babilônia, onde se guardavam os documentos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então, o rei Dario deu ordem, e buscaram na chancelaria, onde se metiam os tesouros em Babilônia.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então o rei Dario deu ordem, e foi feita uma busca nos arquivos reais da Babilônia, onde se guardavam os documentos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então o rei Dario mandou que dessem uma busca nos arquivos reais da Babilônia, onde eram guardados os documentos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

O rei Dario mandou então fazer uma pesquisa nos arquivos da Babilônia, onde se guardavam os tesouros.

Nova Versão Internacional

Então o rei Dario ordenou que se fizesse uma busca nos arquivos da Babilônia, que ficavam guardados junto aos tesouros.

Nova Versão Transformadora

ENTÃO o Rei Dario deu mandado: e buscárão na Chancelaria, aonde se metião os thesouros em Babylonia.

1848 - Almeida Antiga

Então o rei Dario o decretou, e foi feita uma busca nos arquivos onde se guardavam os tesouros em Babilônia.

Almeida Recebida

Então, o rei Dario mandou que se fizesse uma profunda investigação nos arquivos da Babilônia, que estavam protegidos nos mesmos locais em que se guardavam os tesouros.

King James Atualizada

Then Darius the king gave an order and a search was made in the house of the records, where the things of value were stored up in Babylon.

Basic English Bible

King Darius then issued an order, and they searched in the archives stored in the treasury at Babylon.

New International Version

Then Darius the king made a decree, and search was made in the house of the archives, where the treasures were laid up in Babylon.

American Standard Version

Esdras 6

01
ENTÃO o rei Dario deu ordem e buscaram na chancelaria, onde se metiam os tesouros em Babilônia.
E em Acmeta, no palácio, que está na província de Média, se achou um rolo e nele estava escrito um memorial, que dizia assim:
No ano primeiro do rei Ciro, o rei Ciro deu esta ordem: Com respeito à casa de Deus em Jerusalém, esta casa se edificará para lugar em que se ofereçam sacrifícios, e seus fundamentos serão firmes; a sua altura de sessenta côvados, e a sua largura de sessenta côvados.
Com três carreiras de grandes pedras, e uma carreira de madeira nova: e a despesa se fará da casa do rei.
Demais disto, os vasos de ouro e de prata da casa de Deus, que Nabucodonosor transportou do templo que estava em Jerusalém, e levou para Babilônia, se tornarão a dar, para que vão ao seu lugar, ao templo que está em Jerusalém, e os levarão à casa de Deus.
Agora, pois, Tatenai, governador de além do rio, Setarboznai, e os seus companheiros, os afarsaquitas, que estais de além do rio, apartai-vos dali.