Jo 28:13

O homem não lhe conhece o valor; não se acha na terra dos viventes.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

No mortal comprehends its worth; it cannot be found in the land of the living.

New International Version

O ser humano não é capaz de perceber o valor do saber; afinal, a sabedoria não se encontra na terra dos viventes.

King James Atualizada

O homem não percebe o valor da sabedoria; ela não se encontra na terra dos viventes.

Nova Versão Internacional

O homem não sabe sua valia: e não se acha na terra dos viventes.

1848 - Almeida Antiga

O ser humano não conhece o valor da sabedoria, e ela não se encontra na terra dos viventes.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Man knoweth not the price thereof; Neither is it found in the land of the living.

American Standard Version

Man has not seen the way to it, and it is not in the land of the living.

Basic English Bible

O homem não lhe conhece o caminho; nem se acha ela na terra dos viventes.

Almeida Recebida

O homem não conhece o valor dela, nem se acha ela na terra dos viventes.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ninguém sabe onde encontrá-la, pois ela não se acha entre os vivos.

Nova Versão Transformadora

Os seres humanos não conhecem o valor da sabedoria e não a encontram neste mundo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

O homem não lhe conhece o valor; não se acha na terra dos viventes.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Jo 28

Nunca a pisaram filhos de animais altivos, nem o feroz leão passou por ela.
Ele estende a sua mão contra o rochedo, e revolve os montes desde as suas raízes.
Dos rochedos faz sair rios, e o seu olho descobre todas as cousas preciosas.
Os rios tapa, e nem uma gota sai deles, e tira para a luz o que estava escondido.
Mas onde se achará a sabedoria? E onde está o lugar da inteligência?
13
O homem não lhe conhece o valor; não se acha na terra dos viventes.
O abismo diz: Não está em mim; e o mar diz: Ela não está comigo.
Não se dará por ela ouro fino, nem se pesará prata em câmbio dela.
Nem se pode comprar por ouro fino de Ofir, nem pelo precioso ônix, nem pela safira.
Com ela se não pode comparar o ouro ou o cristal; nem se trocará por joia de ouro fino.
Ela faz esquecer o coral e as pérolas; porque a aquisição da sabedoria é melhor que a dos rubis.