O homem não lhe conhece o valor; não se acha na terra dos viventes.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
O homem não conhece o valor dela, nem se acha ela na terra dos viventes.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
O homem não lhe conhece o valor; não se acha na terra dos viventes.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O ser humano não conhece o valor da sabedoria, e ela não se encontra na terra dos viventes.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Os seres humanos não conhecem o valor da sabedoria e não a encontram neste mundo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O homem não percebe o valor da sabedoria; ela não se encontra na terra dos viventes.
Nova Versão Internacional
Ninguém sabe onde encontrá-la, pois ela não se acha entre os vivos.
Nova Versão Transformadora
O homem não sabe sua valia: e não se acha na terra dos viventes.
1848 - Almeida Antiga
O homem não lhe conhece o caminho; nem se acha ela na terra dos viventes.
Almeida Recebida
O ser humano não é capaz de perceber o valor do saber; afinal, a sabedoria não se encontra na terra dos viventes.
King James Atualizada
Man has not seen the way to it, and it is not in the land of the living.
Basic English Bible
No mortal comprehends its worth; it cannot be found in the land of the living.
New International Version
Man knoweth not the price thereof; Neither is it found in the land of the living.
American Standard Version
Comentários