Se com ele pois houver um mensageiro, um intérprete, um entre milhares, para declarar ao homem a sua retidão,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
If there be with him an angel, An interpreter, one among a thousand, To show unto man what is right for him;
American Standard Version
If now there may be an angel sent to him, one of the thousands which there are to be between him and God, and to make clear to man what is right for him;
Basic English Bible
Se com ele, pois, houver um anjo, um intérprete, um entre mil, para declarar ao homem o que lhe é justo,
Almeida Recebida
Se com ele houver um anjo intercessor, um dos milhares, para declarar ao homem o que lhe convém,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
´Mas, se um dos milhares de anjos do céu aparecer, para interceder por alguém e declará-lo justo,
Nova Versão Transformadora
´Pode ser que ele venha a ser socorrido por um anjo, um dos milhares de anjos de Deus, que ensinam a gente a fazer o que é certo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Se com ele, pois, houver um mensageiro, um intérprete, um entre milhares para declarar ao homem a sua retidão,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Yet if there is an angel at their side, a messenger, one out of a thousand, sent to tell them how to be upright,
New International Version
Se em sua companhia estiver um Anjo, um intercessor, um mediador entre mil, para declarar ao homem o que é justo e verdadeiro a seu respeito,
King James Atualizada
"Havendo, porém, um anjo ao seu lado, como mediador dentre mil, que diga ao homem o que é certo a seu respeito,
Nova Versão Internacional
Se com elle pois houver hum men sageiro, hum interprete, só hum de mil: para denunciar ao homem sua rectidão:
1848 - Almeida Antiga
´Se com ele houver um anjo intercessor, um dos milhares, para declarar ao homem o que é certo,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários