Se ele pusesse o seu coração contra o homem, e recolhesse para si o seu espírito e o seu fôlego,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
If it were his intention and he withdrew his spirit
Or [Spirit] and breath,New International Version
Se fosse o desejo dele, e de fato determinasse a retirada do seu Espírito e o seu Sopro dos homens,
King James Atualizada
Se fosse intenção dele, e de fato retirasse o seu espírito e o seu sopro,
Nova Versão Internacional
Se puzesse seu coração contra elle: recolheria para si seu espirito, e seu folgo.
1848 - Almeida Antiga
Se Deus pensasse apenas em si mesmo e fizesse voltar para si o seu espírito e o seu sopro,
2017 - Nova Almeida Aualizada
If he set his heart upon himself, [If] he gather unto himself his spirit and his breath;
American Standard Version
If he made his spirit come back to him, taking his breath into himself again,
Basic English Bible
Se ele retirasse para si o seu espírito, e recolhesse para si o seu fôlego,
Almeida Recebida
Se Deus pensasse apenas em si mesmo e para si recolhesse o seu espírito e o seu sopro,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Se Deus retirasse seu espírito e removesse seu sopro,
Nova Versão Transformadora
Se Deus quisesse, poderia fazer voltar para si o fôlego, a respiração da gente;
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Se ele pusesse o seu coração contra o homem, e recolhesse para si o seu espírito e o seu fôlego,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários