Jo 35:2

Tens por direito dizeres: Maior é a minha justiça do que a de Deus?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

"Do you think this is just? You say, 'I am in the right, not God.'

New International Version

´Pensas, de fato, que tens o direito de dizer: ´Diante de Deus serei absolvido`?

King James Atualizada

"Você acha que isso é justo? Pois você diz: ´Serei absolvido por Deus`.

Nova Versão Internacional

Tens por direito, dizeres, maior he minha justiça, do que a de Deos?

1848 - Almeida Antiga

´Você acha que é justo dizer: ´A minha justiça é maior do que a de Deus`?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Thinkest thou this to be [thy] right, [Or] sayest thou, My righteousness is more than God's,

American Standard Version

Does it seem to you to be right, and righteousness before God, to say,

Basic English Bible

Tens por direito dizeres: Maior é a minha justiça do que a de Deus?

Almeida Recebida

Achas que é justo dizeres: Maior é a minha justiça do que a de Deus?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

´Você acha certo afirmar: ´Sou justo diante de Deus`?

Nova Versão Transformadora

´Jó, você não tem o direito de dizer que para Deus você é inocente

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Tens por direito dizeres: Maior é a minha justiça do que a de Deus?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Jo 35

RESPONDEU mais Eliú, e disse:
02
Tens por direito dizeres: Maior é a minha justiça do que a de Deus?
Porque disseste: De que te serviria? Que proveito tiraria mais do que do meu pecado?
Eu te darei resposta, a ti e aos teus amigos contigo.
Atenta para os céus, e vê; e contempla as mais altas nuvens, que estão mais altas do que tu.
Se pecares, que efetuarás contra ele? Se as tuas transgressões se multiplicarem, que lhe farás?
Se fores justo, que lhe darás, ou que receberá da tua mão?