Jo 35:2

Tens por direito dizeres: Maior é a minha justiça do que a de Deus?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Achas que é justo dizeres: Maior é a minha justiça do que a de Deus?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Tens por direito dizeres: Maior é a minha justiça do que a de Deus?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

´Você acha que é justo dizer: ´A minha justiça é maior do que a de Deus`?

2017 - Nova Almeida Aualizada

´Jó, você não tem o direito de dizer que para Deus você é inocente

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Você acha que isso é justo? Pois você diz: ´Serei absolvido por Deus`.

Nova Versão Internacional

´Você acha certo afirmar: ´Sou justo diante de Deus`?

Nova Versão Transformadora

Tens por direito, dizeres, maior he minha justiça, do que a de Deos?

1848 - Almeida Antiga

Tens por direito dizeres: Maior é a minha justiça do que a de Deus?

Almeida Recebida

´Pensas, de fato, que tens o direito de dizer: ´Diante de Deus serei absolvido`?

King James Atualizada

Does it seem to you to be right, and righteousness before God, to say,

Basic English Bible

"Do you think this is just? You say, 'I am in the right, not God.'

New International Version

Thinkest thou this to be [thy] right, [Or] sayest thou, My righteousness is more than God's,

American Standard Version

Jo 35

Respondeu mais Eliú e disse:
02
Tens por direito dizeres: Maior é a minha justiça do que a de Deus?
Porque disseste: De que te serviria? Que proveito tiraria mais do que do meu pecado?
Eu te darei resposta, a ti e aos teus amigos contigo.
Atenta para os céus e vê; e contempla as mais altas nuvens, que estão mais altas do que tu.
Se pecares, que efetuarás contra ele? Se as tuas transgressões se multiplicarem, que lhe farás?
Se fores justo, que lhe darás, ou que receberá da tua mão?