Quem prepara para os corvos o seu alimento, quando os seus pintainhos gritam a Deus e andam vagueando, por não terem que comer?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Who provideth for the raven his prey, When his young ones cry unto God, [And] wander for lack of food?
American Standard Version
Who gives in the evening the meat he is searching for, when his young ones are crying to God; when the young lions with loud noise go wandering after their food?
Basic English Bible
Quem prepara ao corvo o seu alimento, quando os seus pintainhos clamam a Deus e andam vagueando, por não terem o que comer?
Almeida Recebida
Quem prepara aos corvos o seu alimento, quando os seus pintainhos gritam a Deus e andam vagueando, por não terem que comer?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Quem providencia alimento para os corvos quando seus filhotes clamam a Deus e, famintos, andam de um lado para o outro?`
Nova Versão Transformadora
Quem é que alimenta os corvos, quando andam de um lado para outro com fome, quando os seus filhotes gritam a mim pedindo comida?
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Quem prepara para os corvos o seu alimento, quando os seus pintainhos gritam a Deus e andam vagueando, por não terem que comer?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Who provides food for the raven when its young cry out to God and wander about for lack of food?
New International Version
Quem prepara para o corvo o alimento, quando sua ninhada clama a Deus e andam vagando, por não ter com o que se alimentar?
King James Atualizada
Quem dá alimento aos corvos quando os seus filhotes clamam a Deus e vagueiam por falta de comida?
Nova Versão Internacional
Quem prepara aos corvos seu alimento, quando seus pintãos gritão a Deos; e andão vagueando, por não terem comer?
1848 - Almeida Antiga
Quem prepara o alimento para o corvo, quando os seus filhotes clamam a Deus e andam vagueando, por não terem o que comer?`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários