Portar-me-ei com inteligência no caminho reto. Quando virás a mim? Andarei em minha casa com um coração sincero.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
I will be careful to lead a blameless life - when will you come to me? I will conduct the affairs of my house with a blameless heart.
New International Version
Quero instruir-me no caminho da perfeição: Quando virás ao meu encontro? Quero proceder com coração íntegro dentro de minha casa.
King James Atualizada
Seguirei o caminho da integridade; quando virás ao meu encontro? Em minha casa viverei de coração íntegro.
Nova Versão Internacional
No recto caminho entenderei; mas quando virãs a mim? em sinceridade de meu coração andarei em meio de minha casa.
1848 - Almeida Antiga
Quero, com sabedoria, refletir no caminho da perfeição. Quando virás ao meu encontro? Em minha casa, andarei com sinceridade de coração.
2017 - Nova Almeida Aualizada
I will behave myself wisely in a perfect way: Oh when wilt thou come unto me? I will walk within my house with a perfect heart.
American Standard Version
Portar-me-ei sabiamente no caminho reto. Oh, quando virás ter comigo? Andarei em minha casa com integridade de coração.
Almeida Recebida
Atentarei sabiamente ao caminho da perfeição. Oh! Quando virás ter comigo? Portas a dentro, em minha casa, terei coração sincero.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
I will do wisely in the way of righteousness: O when will you come to me? I will be walking in my house with a true heart.
Basic English Bible
Buscarei viver de modo inculpável; quando virás me ajudar? Viverei com integridade em minha própria casa.
Nova Versão Transformadora
Serei honesto em tudo o que fizer. Quando virás para te encontrares comigo? Viverei uma vida correta na minha casa
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Portar-me-ei com inteligência no caminho reto. Quando virás a mim? Andarei em minha casa com um coração sincero.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários