O nosso socorro está em o nome do Senhor, que fez o céu e a terra.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O nosso socorro está em o nome do Senhor, criador do céu e da terra.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
O nosso socorro está em o nome do Senhor, que fez o céu e a terra.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
O nosso socorro está no nome do Senhor, que fez o céu e a terra.
2017 - Nova Almeida Aualizada
O nosso socorro vem do Senhor Deus, que fez o céu e a terra.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O nosso socorro está no nome do Senhor, que fez os céus e a terra.
Nova Versão Internacional
Nosso socorro vem do Senhor, que fez os céus e a terra.
Nova Versão Transformadora
Nossa ajuda he em nome de Jehovah, que fez o ceo e a terra.
1848 - Almeida Antiga
O nosso socorro está no nome do Senhor, que fez os céus e a terra.
Almeida Recebida
O nosso socorro está em o Nome do Eterno criador do céu e da terra.
King James Atualizada
Our help is in the name of the Lord, the maker of heaven and earth.
Basic English Bible
Our help is in the name of the Lord, the Maker of heaven and earth.
New International Version
Our help is in the name of Jehovah, Who made heaven and earth.
American Standard Version
Comentários