Bem-aventurado o homem que enche deles a sua aljava: não serão confundidos, quando falarem com os seus inimigos à porta.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Feliz o homem que enche deles a sua aljava; não será envergonhado, quando pleitear com os inimigos à porta.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Bem-aventurado o homem que enche deles a sua aljava; não serão confundidos, quando falarem com os seus inimigos à porta.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Feliz o homem que enche deles a sua aljava; não será envergonhado, quando enfrentar os seus inimigos no tribunal.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Feliz o homem que tem muitas dessas flechas! Ele não será derrotado quando enfrentar os seus inimigos no tribunal.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Como é feliz o homem cuja aljava está cheia deles! Não será humilhado quando enfrentar seus inimigos no tribunal.
Nova Versão Internacional
Feliz é o que tem uma aljava cheia delas; não será envergonhado quando enfrentar seus inimigos às portas da cidade.
Nova Versão Transformadora
Bemaventurado o varão que encheo delles sua aljava: não serão, confundidos, quando fallarem com os inimigos á porta.
1848 - Almeida Antiga
Bem-aventurado o homem que enche deles a sua aljava; não serão confundidos, quando falarem com os seus inimigos à porta.
Almeida Recebida
Bem-aventurado o homem cuja aljava deles está repleta! Será respeitado até mesmo por seus inimigos quando pleitear com eles junto às portas da cidade.
King James Atualizada
Happy is the man who has a good store of them; he will not be put to shame, but his cause will be supported by them against his haters.
Basic English Bible
Blessed is the man whose quiver is full of them. They will not be put to shame when they contend with their opponents in court.
New International Version
Happy is the man that hath his quiver full of them: They shall not be put to shame, When they speak with their enemies in the gate.
American Standard Version
Comentários