Dos ímpios que me oprimem, dos meus inimigos mortais que me andam cercando.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
dos perversos que me oprimem, inimigos que me assediam de morte.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
dos ímpios que me oprimem, dos meus inimigos mortais que me andam cercando.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Protege-me dos perversos que me oprimem, dos inimigos que me assediam de morte.
2017 - Nova Almeida Aualizada
esconde-me dos ataques dos maus. Inimigos violentos estão ao meu redor;
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
dos ímpios que me atacam com violência, dos inimigos mortais que me cercam.
Nova Versão Internacional
Guarda-me dos perversos que me atacam, dos inimigos mortais que me cercam.
Nova Versão Transformadora
De diante dos impios, que me assolão; de meus mortas inimigos, que me andão cercando.
1848 - Almeida Antiga
dos ímpios que me despojam, dos meus inimigos mortais que me cercam.
Almeida Recebida
longe dos ímpios que me oprimem, dos inimigos mortais que me rodeiam.
King James Atualizada
From the evil-doers who are violent to me, and from those who are round me, desiring my death.
Basic English Bible
from the wicked who are out to destroy me, from my mortal enemies who surround me.
New International Version
From the wicked that oppress me, My deadly enemies, that compass me about.
American Standard Version
Comentários