Andam-nos agora espiando os nossos passos; e fixam os seus olhos em nós para nos derribarem por terra;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
They have now compassed us in our steps; They set their eyes to cast [us] down to the earth.
American Standard Version
They have made a circle round our steps: their eyes are fixed on us, forcing us down to the earth;
Basic English Bible
Andam agora rodeando os meus passos; fixam em mim os seus olhos para me derrubarem por terra.
Almeida Recebida
andam agora cercando os nossos passos e fixam em nós os olhos para nos deitar por terra.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Seguem meus passos e me rodeiam, prontos para me derrubar.
Nova Versão Transformadora
Eles me seguem de perto e agora estão em volta de mim, esperando o momento de me derrubarem.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Andam-nos agora espiando os nossos passos; e fixam os seus olhos em nós para nos derribarem por terra;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
They have tracked me down, they now surround me, with eyes alert, to throw me to the ground.
New International Version
Seguem-me os passos, e já me cercam; seus olhos estão fitos em mim, prontos para derrubar-me.
King James Atualizada
Eles me seguem os passos, e já me cercam; seus olhos estão atentos, prontos para derrubar-me.
Nova Versão Internacional
Agora em nossos passos nos cercárão: seus olhos poem em nós, para derribar-nos no chão.
1848 - Almeida Antiga
andam agora cercando os nossos passos e fixam em nós os olhos para nos derrubar.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários