O ímpio tem muitas dores, mas aquele que confia no Senhor a misericórdia o cercará.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Many sorrows shall be to the wicked; But he that trusteth in Jehovah, lovingkindness shall compass him about.
American Standard Version
The sinner will be full of trouble; but mercy will be round the man who has faith in the Lord.
Basic English Bible
O ímpio tem muitas dores, mas aquele que confia no Senhor, a misericórdia o cerca.
Almeida Recebida
Muito sofrimento terá de curtir o ímpio, mas o que confia no Senhor, a misericórdia o assistirá.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
O perverso tem muitas tristezas, mas o que confia no Senhor é cercado de amor.
Nova Versão Transformadora
Os maus sofrem muito, mas os que confiam em Deus, o Senhor, são protegidos pelo seu amor.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O ímpio tem muitas dores, mas aquele que confia no Senhor, a misericórdia o cercará.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Many are the woes of the wicked, but the Lord's unfailing love surrounds the one who trusts in him.
New International Version
Muitos são os sofrimentos do ímpio, mas a bondade do SENHOR protegerá quem nele confia.
King James Atualizada
Muitas são as dores dos ímpios, mas a bondade do Senhor protege quem nele confia.
Nova Versão Internacional
O impio tem muitas dóres: porem aquelle que confia em Jehovah, a benignidade o rodeará.
1848 - Almeida Antiga
Muitos são os sofrimentos do ímpio, mas o que confia no Senhor, a misericórdia o cercará.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários