Não sejais como o cavalo, nem como a mula, que não tem entendimento, cuja boca precisa de cabresto e freio, para que se não atirem a ti.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Não sejais como o cavalo ou a mula, sem entendimento, os quais com freios e cabrestos são dominados; de outra sorte não te obedecem.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Não sejais como o cavalo, nem como a mula, que não têm entendimento, cuja boca precisa de cabresto e freio, para que se não atirem a ti.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Não sejam como o cavalo ou a mula, que não têm entendimento, que são dominados com freios e cabrestos; do contrário não obedecem a você.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Não seja uma pessoa sem juízo como o cavalo ou a mula, que precisam ser guiados com cabresto e rédeas para que obedeçam.`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Não sejam como o cavalo ou o burro, que não têm entendimento mas precisam ser controlados com freios e rédeas, caso contrário não obedecem.
Nova Versão Internacional
Não sejam como o cavalo ou a mula, que não têm entendimento e precisam de freios e rédeas para ser controlados`.
Nova Versão Transformadora
Não sejais como o cavallo, nem como o mú que não tem entendimento: cuja boca se ha de encabrestar com cabresto e freio, para que se não cheguem a ti.
1848 - Almeida Antiga
Não sejais como o cavalo, nem como a mula, que não têm entendimento, cuja boca precisa de cabresto e freio; de outra forma não se sujeitarão.
Almeida Recebida
Não sejais como o cavalo ou a mula, que não possuem compreensão, mas precisam ser controlados com o uso de freios e rédeas, caso contrário não poderiam obedecer.
King James Atualizada
Do not be like the horse or the ass, without sense; ...
Basic English Bible
Do not be like the horse or the mule, which have no understanding but must be controlled by bit and bridle or they will not come to you.
New International Version
Be ye not as the horse, or as the mule, which have no understanding; Whose trappings must be bit and bridle to hold them in, [Else] they will not come near unto thee.
American Standard Version
Comentários