Para que os teus amados sejam livres, salva-nos com a tua destra, e ouve-nos;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Para que os teus amados sejam livres, salva com a tua destra e responde-nos.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Para que os teus amados sejam livres, salva-nos com a tua destra e ouve-nos;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Para que os teus amados sejam livres, salva-nos com a tua mão direita e responde-nos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Salva-nos com o teu poder; responde à nossa oração para que o povo que tu amas seja salvo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Salva-nos com a tua mão direita e responde-nos, para que sejam libertos aqueles a quem amas.
Nova Versão Internacional
Agora, livra teu povo amado; responde-nos e salva-nos por teu poder.
Nova Versão Transformadora
Para que teus amados escapem: salva nos com tua dextra, e ouve-nos.
1848 - Almeida Antiga
Para que os teus amados sejam livres, salva-nos com a tua destra, e responde-nos.
Almeida Recebida
Salva-nos com tua mão direita e responde às nossas súplicas, para que sejam libertos aqueles a quem amas.
King James Atualizada
So that your loved ones may be made safe, let your right hand be my salvation, and give me an answer.
Basic English Bible
Save us and help us with your right hand, that those you love may be delivered.
New International Version
That thy beloved may be delivered, Save with thy right hand, and answer us.
American Standard Version
Comentários