Salmos 62:3

Até quando maquinareis o mal contra um homem? sereis mortos todos vós, sereis como uma parede encurvada e uma sebe pouco segura.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Até quando acometereis vós a um homem, todos vós, para o derribardes, como se fosse uma parede pendida ou um muro prestes a cair?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Até quando maquinareis o mal contra um homem? Sereis mortos todos vós, sereis como uma parede encurvada e uma sebe pouco segura.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Até quando vocês atacarão um homem, todos vocês, para o derrubarem, como se fosse uma parede pendida ou um muro prestes a cair?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Até quando todos vocês atacarão um homem que é mais fraco do que uma cerca derrubada?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Até quando todos vocês atacarão um homem, que está como um muro inclinado, como uma cerca prestes a cair?

Nova Versão Internacional

São tantos os inimigos contra um só homem; todos tentam me matar. Para eles, não passo de um muro inclinado ou uma cerca prestes a cair.

Nova Versão Transformadora

Até quando maquinareis contra hum varão? a todos vos matarão: sereis como a parede encorvada, e o vallado empuxado.

1848 - Almeida Antiga

Até quando acometereis um homem, todos vós, para o derrubardes, como a um muro pendido, uma cerca prestes a cair?

Almeida Recebida

Até quando atacareis, todos juntos e traiçoeiramente, um só homem, para abatê-lo, como se fora uma parede desaprumada, uma cerca a desabar?

King James Atualizada

How long will you go on designing evil against a man? running against him as against a broken wall, which is on the point of falling?

Basic English Bible

How long will you assault me? Would all of you throw me down - this leaning wall, this tottering fence?

New International Version

How long will ye set upon a man, That ye may slay [him], all of you, Like a leaning wall, like a tottering fence?

American Standard Version

Salmos 62

A MINHA alma espera somente em Deus: dele vem a minha salvação.
Só ele é a minha rocha e a minha salvação; é a minha defesa; não serei grandemente abalado.
03
Até quando maquinareis o mal contra um homem? sereis mortos todos vós, sereis como uma parede encurvada e uma sebe pouco segura.
Eles somente consultam como o hão de derribar da sua excelência: deleitam-se em mentiras; com a boca bendizem, mas nas suas entranhas maldizem. (Selá.)
Ó minha alma, espera somente em Deus, porque dele vem a minha esperança.
Só ele é a minha rocha e a minha salvação; é a minha defesa; não serei abalado.
Em Deus está a minha salvação e a minha glória: a rocha da minha fortaleza, e o meu refúgio estão em Deus.
Confiai nele, ó povo, em todos os tempos; derramai perante ele o vosso coração; Deus é o nosso refúgio. (Selá.)