Fez soprar o vento do oriente nos céus, e trouxe o sul com a sua força.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Fez soprar no céu o vento do Oriente e pelo seu poder conduziu o vento do Sul.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Fez soprar o vento do Oriente nos céus e trouxe o Sul com a sua força.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Fez soprar no céu o vento do Oriente e pelo seu poder conduziu o vento do Sul.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Depois ele fez soprar do céu o vento leste e pelo seu poder agitou o vento sul.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Enviou dos céus o vento oriental e pelo seu poder fez avançar o vento sul.
Nova Versão Internacional
Ele enviou dos céus o vento do leste e, por seu poder, guiou o vento do sul.
Nova Versão Transformadora
Fez ventar o vento do Oriente nos ceos: e trouxe-o do Sul com sua fortaleza.
1848 - Almeida Antiga
Fez soprar nos céus o vento do oriente, e pelo seu poder trouxe o vento sul.
Almeida Recebida
Mandou do céu o vento oriental, e por meio do seu poder fez avançar o vento sul.
King James Atualizada
He sent an east wind from heaven, driving on the south wind by his power.
Basic English Bible
He let loose the east wind from the heavens and by his power made the south wind blow.
New International Version
He caused the east wind to blow in the heavens; And by his power he guided the south wind.
American Standard Version
Comentários