Exodo 12:33

E os egípcios apertavam ao povo, apressando-se para lançá-los da terra; porque diziam: Todos seremos mortos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Os egípcios apertavam com o povo, apressando-se em lançá-los fora da terra, pois diziam: Todos morreremos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And the Egyptians were urgent upon the people, to send them out of the land in haste; for they said, We are all dead men.

American Standard Version

And the Egyptians were forcing the people on, to get them out of the land quickly; for they said, We are all dead men.

Basic English Bible

E os egípcios apertavam ao povo, apressando-se para lançá-los da terra; porque diziam: Todos seremos mortos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E os egípcios apertavam ao povo, e apressando-se por lançá-los da terra; porque diziam: Estamos todos mortos.

Almeida Recebida

Os egípcios pressionavam o povo de Israel para que deixasse a terra quanto antes, pois pensavam: ´Vamos todos morrer!`.

Nova Versão Transformadora

Os egípcios insistiram com os israelitas para que saíssem do país o mais depressa possível. Eles diziam: - Se vocês não saírem, todos nós morreremos!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E os egípcios pressionavam o povo a que abandonasse depressa o país, exclamando: ´Eis que morreremos todos!`

King James Atualizada

The Egyptians urged the people to hurry and leave the country. "For otherwise," they said, "we will all die!"

New International Version

Os egípcios pressionavam o povo para que se apressasse em sair do país, dizendo: "Todos nós morreremos! "

Nova Versão Internacional

Os egípcios insistiram com o povo para que saísse da terra o mais depressa possível, pois diziam: - Todos vamos morrer.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E os Egypcios apertavão ao povo, apressando-se para lançalos da terra: porque dizião; todos somos mortos.

1848 - Almeida Antiga

Exodo 12

E foram os filhos de Israel, e fizeram isso: como o Senhor ordenara a Moisés e a Aarão, assim fizeram.
E aconteceu, à meia-noite, que o Senhor feriu a todos os primogênitos na terra do Egito, desde o primogênito de Faraó, que se sentava em seu trono, até ao primogênito do cativo que estava no cárcere, e todos os primogênitos dos animais.
E Faraó levantou-se de noite, ele e todos os seus servos, e todos os egípcios; e havia grande clamor no Egito, porque não havia casa em que não houvesse um morto.
Então chamou a Moisés e a Aarão de noite, e disse: Levantai-vos, saí do meio do meu povo, tanto vós como os filhos de Israel; e ide, servi ao Senhor, como tendes dito.
Levai também convosco vossas ovelhas e vossas vacas, como tendes dito; e ide, e abençoai-me também a mim.
33
E os egípcios apertavam ao povo, apressando-se para lançá-los da terra; porque diziam: Todos seremos mortos.
E o povo tomou a sua massa, antes que levedasse, e as suas amassadeiras atadas em seus vestidos, sobre seus ombros.
Fizeram pois os filhos de Israel conforme à palavra de Moisés, e pediram aos egípcios vasos de prata, e vasos de ouro, e vestidos.
E o Senhor deu graça ao povo em os olhos dos egípcios, e emprestavam-lhes e eles despojavam aos egípcios.
Assim partiram os filhos de Israel de Ramessés para Sucote, cousa de seiscentos mil de pé, somente de varões, sem contar os meninos.
E subiu também com eles uma mistura de gente, e ovelhas, e vacas, uma grande multidão de gado.