Exodo 5:23

Porque desde que entrei a Faraó, para falar em teu nome, ele maltratou a este povo; e de nenhuma sorte livraste o teu povo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Pois, desde que me apresentei a Faraó, para falar-lhe em teu nome, ele tem maltratado este povo; e tu, de nenhuma sorte, livraste o teu povo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque, desde que entrei a Faraó para falar em teu nome, ele maltratou a este povo; e, de nenhuma maneira, livraste o teu povo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Pois, desde que me apresentei a Faraó, para falar-lhe em teu nome, ele tem maltratado este povo; e tu nada fizeste para livrar o teu povo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Pois, desde que vim falar em teu nome com o rei do Egito, ele tem maltratado este povo. E tu não fizeste nada para ajudá-los.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Desde que me dirigi ao faraó para falar em teu nome, ele tem maltratado a este povo, e tu de modo algum libertaste o teu povo! "

Nova Versão Internacional

Desde que me apresentei ao faraó como teu porta-voz, ele passou a tratar teu povo com ainda mais crueldade. E tu não fizeste coisa alguma para libertá-lo!`.

Nova Versão Transformadora

Porque desde que entrei a Pharaó, para fallar em teu nome, elle maltratou a este povo; e tão pouco tu livraste a teu povo.

1848 - Almeida Antiga

Pois desde que me apresentei a Faraó para falar em teu nome, ele tem maltratado a este povo; e de nenhum modo tens livrado o teu povo.

Almeida Recebida

Pois desde que me apresentei ao Faraó, para lhe falar em teu Nome, ele tem impingido mais sofrimento aos israelitas e, de fato, ainda não fizeste nada para ajudá-los!`

King James Atualizada

For from the time when I came to Pharaoh to put your words before him, he has done evil to this people, and you have given them no help.

Basic English Bible

Ever since I went to Pharaoh to speak in your name, he has brought trouble on this people, and you have not rescued your people at all."

New International Version

For since I came to Pharaoh to speak in thy name, he hath dealt ill with this people; neither hast thou delivered thy people at all.

American Standard Version

Exodo 5

Ide pois agora, trabalhai; palha porém não se vos dará; contudo, dareis a conta dos tijolos.
Então os oficiais dos filhos de Israel viram-se em aflição, porquanto se dizia: Nada diminuireis de vossos tijolos, da tarefa do dia no seu dia.
E encontraram a Moisés e a Aarão, que estavam defronte deles, quando saíram de Faraó.
E disseram-lhes: O Senhor atente sobre vós, e julgue isso, porquanto fizestes o nosso cheiro repelente diante de Faraó, e diante de seus servos, dando-lhes a espada nas mãos, para nos matar.
Então tornou Moisés ao Senhor, e disse: Senhor! por que fizeste mal a este povo? por que me enviaste?
23
Porque desde que entrei a Faraó, para falar em teu nome, ele maltratou a este povo; e de nenhuma sorte livraste o teu povo.