Ide pois agora, trabalhai; palha porém não se vos dará; contudo, dareis a conta dos tijolos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Ide, pois, agora, e trabalhai; palha, porém, não se vos dará; contudo, dareis a mesma quantidade de tijolos.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Ide, pois, agora, trabalhai; palha, porém, não se vos dará; contudo, dareis a conta dos tijolos.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Voltem, agora, ao trabalho. Vocês não receberão palha, mas terão de produzir a mesma quantidade de tijolos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Voltem ao trabalho. Vocês não receberão palha, mas terão de fazer a mesma quantidade de tijolos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Agora, voltem ao trabalho. Vocês não receberão palha alguma! Continuem a produzir a cota integral de tijolos! "
Nova Versão Internacional
Voltem agora mesmo ao trabalho! Não receberão palha, mas terão de produzir a mesma cota de tijolos`.
Nova Versão Transformadora
Ide pois agora, trabalhai; porem palha se vos não dará: com tudo dareis a contia dos ladrilhos.
1848 - Almeida Antiga
Portanto, ide, trabalhai; palha, porém, não se vos dará; todavia, dareis a conta dos tijolos.
Almeida Recebida
Ide, pois, imediatamente, e trabalhai! Palha, entretanto, não vos será fornecida. Porém, fareis a mesma quantidade de tijolos!`
King James Atualizada
Go now, get back to your work; no dry stems will be given to you, but you are to make the full number of bricks.
Basic English Bible
Now get to work. You will not be given any straw, yet you must produce your full quota of bricks."
New International Version
Go therefore now, and work; for there shall no straw be given you, yet shall ye deliver the number of bricks.
American Standard Version
Comentários