Exodo 7:14

Então disse o Senhor a Moisés: O coração de Faraó está obstinado; recusa deixar ir o povo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Disse o Senhor a Moisés: O coração de Faraó está obstinado; recusa deixar ir o povo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então, disse o Senhor a Moisés: O coração de Faraó está obstinado; recusa deixar ir o povo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O Senhor disse a Moisés: - O coração de Faraó está obstinado. Ele não quer deixar o povo ir.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então o Senhor Deus disse a Moisés: - O rei está teimando e não quer deixar o povo sair do Egito.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Disse o Senhor a Moisés: "O coração do faraó está obstinado; ele não quer deixar o povo ir.

Nova Versão Internacional

O Senhor disse a Moisés: ´O coração do faraó é duro, e ele continua se recu­sando a deixar o povo sair.

Nova Versão Transformadora

Então disse Jehovah a Moyses; o coração de Pharaó está agravado: recusa despedir o povo.

1848 - Almeida Antiga

Então disse o Senhor a Moisés: Obstinou-se o coração de Faraó; ele recusa deixar ir o povo.

Almeida Recebida

Então ordenou Yahweh a Moisés: ´O coração do Faraó está irredutível; ele se recusou a deixar o povo partir.

King James Atualizada

And the Lord said to Moses and Aaron, Pharaoh's heart is unchanged; he will not let the people go.

Basic English Bible

Then the Lord said to Moses, "Pharaoh's heart is unyielding; he refuses to let the people go.

New International Version

And Jehovah said unto Moses, Pharaoh's heart is stubborn, he refuseth to let the people go.

American Standard Version

Exodo 7

Quando Faraó vos falar, dizendo: Fazei por vós algum milagre; dirás a Aarão: Toma a tua vara, e lança-a diante de Faraó; e se tornará em serpente.
Então Moisés e Aarão entraram a Faraó, e fizeram assim como o Senhor ordenara; e lançou Aarão a sua vara diante de Faraó, e diante dos seus servos, e tornou-se em serpente.
E Faraó também chamou os sábios e encantadores; e os magos do Egito fizeram também o mesmo com os seus encantamentos.
Porque cada um lançou sua vara, e tornaram-se em serpentes; mas a vara de Aarão tragou as varas deles.
Porém o coração de Faraó se endureceu, e não os ouviu, como o Senhor tinha dito.
14
Então disse o Senhor a Moisés: O coração de Faraó está obstinado; recusa deixar ir o povo.
Vai pela manhã a Faraó; eis que ele sairá às águas; põe-te em frente dele na praia do rio, e tomarás em tua mão a vara que se tornou em cobra.
E lhe dirás: O Senhor, o Deus dos hebreus, me tem enviado a ti, dizendo: Deixa ir o meu povo, para que me sirva no deserto; porém eis que até agora não tens ouvido.
Assim diz o Senhor: Nisto saberás que eu sou o senhor: Eis que eu com esta vara, que tenho em minha mão, ferirei as águas que estão no rio, e tornar-se-ão em sangue.
E os peixes, que estão no rio, morrerão, e o rio cheirará mal; e os egípcios nausear-se-ão, bebendo a água do rio.
Disse mais o Senhor a Moisés: Dize a Aarão: Toma tua vara, e estende a tua mão sobre as águas do Egito, sobre as suas correntes, sobre os seus rios, e sobre os seus tanques, e sobre todo o ajuntamento das suas águas, para que se tornem em sangue; e haja sangue em toda a terra do Egito, assim nos vasos de madeira como nos de pedra.