Exodo 7:14

O Senhor disse a Moisés: - O coração de Faraó está obstinado. Ele não quer deixar o povo ir.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Disse o Senhor a Moisés: O coração de Faraó está obstinado; recusa deixar ir o povo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então disse o Senhor a Moisés: O coração de Faraó está obstinado; recusa deixar ir o povo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, disse o Senhor a Moisés: O coração de Faraó está obstinado; recusa deixar ir o povo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então o Senhor Deus disse a Moisés: - O rei está teimando e não quer deixar o povo sair do Egito.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Disse o Senhor a Moisés: "O coração do faraó está obstinado; ele não quer deixar o povo ir.

Nova Versão Internacional

O Senhor disse a Moisés: ´O coração do faraó é duro, e ele continua se recu­sando a deixar o povo sair.

Nova Versão Transformadora

Então disse Jehovah a Moyses; o coração de Pharaó está agravado: recusa despedir o povo.

1848 - Almeida Antiga

Então disse o Senhor a Moisés: Obstinou-se o coração de Faraó; ele recusa deixar ir o povo.

Almeida Recebida

Então ordenou Yahweh a Moisés: ´O coração do Faraó está irredutível; ele se recusou a deixar o povo partir.

King James Atualizada

And the Lord said to Moses and Aaron, Pharaoh's heart is unchanged; he will not let the people go.

Basic English Bible

Then the Lord said to Moses, "Pharaoh's heart is unyielding; he refuses to let the people go.

New International Version

And Jehovah said unto Moses, Pharaoh's heart is stubborn, he refuseth to let the people go.

American Standard Version

Exodo 7

- Quando Faraó lhes disser: ´Façam um milagre`, você, Moisés, dirá a Arão: ´Pegue o seu bordão e jogue-o diante de Faraó`; e o bordão virará uma serpente.
Então Moisés e Arão foram até Faraó e fizeram como o Senhor lhes havia ordenado. Arão jogou o seu bordão diante de Faraó e diante dos seus oficiais, e ele virou uma serpente.
Faraó, porém, mandou vir os sábios e encantadores, e eles, os sábios do Egito, fizeram também o mesmo com as suas ciências ocultas.
Pois cada um deles jogou o seu bordão, e eles viraram serpentes; mas o bordão de Arão devorou os bordões deles.
No entanto, o coração de Faraó se endureceu, e não os ouviu, como o Senhor tinha dito.
14
O Senhor disse a Moisés: - O coração de Faraó está obstinado. Ele não quer deixar o povo ir.
Vá falar com Faraó pela manhã. Ele sairá às águas e você estará à espera dele na beira do rio. Leve o bordão que virou serpente
e diga a Faraó: ´O Senhor, o Deus dos hebreus, me enviou para dizer-lhe: ´Deixe o meu povo ir, para que me adore no deserto.` Mas até agora você não quis ouvir.
Assim diz o Senhor: ´Nisto você saberá que eu sou o Senhor: com este bordão que tenho na mão ferirei as águas do rio, e elas vão virar sangue.
Os peixes que estão no rio vão morrer, o rio vai cheirar mal, e os egípcios terão nojo de beber água do rio.``
O Senhor disse ainda a Moisés: - Diga a Arão que pegue o seu bordão e estenda a mão sobre as águas do Egito, sobre os seus rios, sobre os seus canais, sobre as suas lagoas e sobre todos os seus reservatórios, para que virem sangue. E haverá sangue em toda a terra do Egito, tanto nas vasilhas de madeira como nas de pedra.