E Faraó também chamou os sábios e encantadores; e os magos do Egito fizeram também o mesmo com os seus encantamentos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Faraó, porém, mandou vir os sábios e encantadores; e eles, os sábios do Egito, fizeram também o mesmo com as suas ciências ocultas.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E Faraó também chamou os sábios e encantadores; e os magos do Egito fizeram também o mesmo com os seus encantamentos.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Faraó, porém, mandou vir os sábios e encantadores, e eles, os sábios do Egito, fizeram também o mesmo com as suas ciências ocultas.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Então o rei mandou vir os sábios e os mágicos, e com a sua mágica eles fizeram a mesma coisa.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O faraó, porém, mandou chamar os sábios e feiticeiros; e também os magos do Egito fizeram a mesma coisa por meio das suas ciências ocultas.
Nova Versão Internacional
O faraó mandou chamar seus sábios e feiticeiros e, por meio de suas artes mágicas, esses magos egípcios fizeram a mesma coisa:
Nova Versão Transformadora
E chamou Pharaó tambem os sabios e encantadores: e os magos de Egypto fizerão tambem o mesmo com seus encantamentos.
1848 - Almeida Antiga
Faraó também mandou vir os sábios e encantadores; e eles, os magos do Egito, também fizeram o mesmo com os seus encantamentos.
Almeida Recebida
O Faraó, contudo, mandou chamar os sábios e feiticeiros da corte; e também os magos do Egito reproduziram o mesmo fenômeno, por meio das suas ciências ocultas.
King James Atualizada
Then Pharaoh sent for the wise men and the wonder-workers, and they, the wonder-workers of Egypt, did the same with their secret arts.
Basic English Bible
Pharaoh then summoned wise men and sorcerers, and the Egyptian magicians also did the same things by their secret arts:
New International Version
Then Pharaoh also called for the wise men and the sorcerers: and they also, the magicians of Egypt, did in like manner with their enchantments.
American Standard Version
Comentários