A memória do justo é abençoada, mas o nome dos ímpios apodrecerá.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
The memory of the righteous is blessed; But the name of the wicked shall rot.
American Standard Version
The memory of the upright is a blessing, but the name of the evil-doer will be turned to dust.
Basic English Bible
A memória do justo é abençoada; mas o nome dos ímpios apodrecerá.
Almeida Recebida
A memória do justo é abençoada, mas o nome dos perversos cai em podridão.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
O justo deixa boas lembranças, mas o nome dos perversos apodrece.
Nova Versão Transformadora
Os bons serão lembrados como uma bênção, porém os maus logo serão esquecidos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
A memória do justo é abençoada, mas o nome dos ímpios apodrecerá.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
The name of the righteous is used in blessings, but the name of the wicked will rot.
New International Version
A memória do justo é abençoada, mas o nome dos perversos cai em podridão.
King James Atualizada
A memória deixada pelos justos será uma bênção, mas o nome dos ímpios apodrecerá.
Nova Versão Internacional
A memoria do justo parará em bendição: mas o nome dos impios se apodrecerá.
1848 - Almeida Antiga
A memória do justo é abençoada, mas o nome dos ímpios irá apodrecer.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários