O que perturba a sua casa herdará o vento, e o tolo será servo do entendido de coração.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
He that troubleth his own house shall inherit the wind; And the foolish shall be servant to the wise of heart.
American Standard Version
The troubler of his house will have the wind for his heritage, and the foolish will be servant to the wise-hearted.
Basic English Bible
O que perturba a sua casa herdará o vento; e o insensato será servo do entendido de coração.
Almeida Recebida
O que perturba a sua casa herda o vento, e o insensato é servo do sábio de coração.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Quem causa problemas à família herda o vento; o insensato se torna servo do sábio.
Nova Versão Transformadora
Quem dirige mal a sua casa acaba sem nada. Quem não tem juízo será sempre escravo de quem é sábio.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O que perturba a sua casa herdará o vento, e o tolo será servo do sábio de coração.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Whoever brings ruin on their family will inherit only wind, and the fool will be servant to the wise.
New International Version
A pessoa que causa problemas para sua família herdará apenas o vento; e o falto de juízo acabará sendo servo do sábio.
King James Atualizada
Quem causa problemas à sua família herdará somente vento; o insensato será servo do sábio.
Nova Versão Internacional
O que turba sua casa, herdará vento: e o louco será servo do entendido de coração.
1848 - Almeida Antiga
Aquele que perturba a sua casa herdará o vento, e o insensato será servo do sábio de coração.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários