O que perturba a sua casa herda o vento, e o insensato é servo do sábio de coração.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
O que perturba a sua casa herdará o vento, e o tolo será servo do entendido de coração.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O que perturba a sua casa herdará o vento, e o tolo será servo do sábio de coração.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Aquele que perturba a sua casa herdará o vento, e o insensato será servo do sábio de coração.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Quem dirige mal a sua casa acaba sem nada. Quem não tem juízo será sempre escravo de quem é sábio.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Quem causa problemas à sua família herdará somente vento; o insensato será servo do sábio.
Nova Versão Internacional
Quem causa problemas à família herda o vento; o insensato se torna servo do sábio.
Nova Versão Transformadora
O que turba sua casa, herdará vento: e o louco será servo do entendido de coração.
1848 - Almeida Antiga
O que perturba a sua casa herdará o vento; e o insensato será servo do entendido de coração.
Almeida Recebida
A pessoa que causa problemas para sua família herdará apenas o vento; e o falto de juízo acabará sendo servo do sábio.
King James Atualizada
The troubler of his house will have the wind for his heritage, and the foolish will be servant to the wise-hearted.
Basic English Bible
Whoever brings ruin on their family will inherit only wind, and the fool will be servant to the wise.
New International Version
He that troubleth his own house shall inherit the wind; And the foolish shall be servant to the wise of heart.
American Standard Version
Comentários