Proverbios 27:10

Não abandones a teu amigo, nem ao amigo de teu pai, nem entres na casa de teu irmão no dia da tua adversidade: melhor é o vizinho perto do que o irmão longe.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Thine own friend, and thy father's friend, forsake not; And go not to thy brother's house in the day of thy calamity: Better is a neighbor that is near than a brother far off.

American Standard Version

Do not give up your friend and your father's friend; and do not go into your brother's house in the day of your trouble: better is a neighbour who is near than a brother far off.

Basic English Bible

Não deixes o teu amigo, nem o amigo de teu pai; nem entres na casa de teu irmão no dia da tua adversidade; melhor é o vizinho perto do que o irmão longe.

Almeida Recebida

Não abandones o teu amigo, nem o amigo de teu pai, nem entres na casa de teu irmão no dia da tua adversidade. Mais vale o vizinho perto do que o irmão longe.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Jamais abandone um amigo, nem o seu nem o de seu pai. Quando vier a calamidade, não peça ajuda a seu irmão; é melhor recorrer a um vizinho próximo que a um irmão distante.

Nova Versão Transformadora

Não abandone o seu amigo, nem o amigo do seu pai. Se você estiver em dificuldades, não peça ajuda ao seu irmão. Vale mais um vizinho perto do que um irmão longe.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Não abandones o teu amigo, nem o amigo de teu pai, nem entres na casa de teu irmão no dia da tua adversidade; melhor é o vizinho perto do que o irmão longe.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Do not forsake your friend or a friend of your family, and do not go to your relative's house when disaster strikes you - better a neighbor nearby than a relative far away.

New International Version

Não abandones o teu amigo, tampouco o amigo do teu pai, nem vás à casa do teu irmão no teu dia atribulado: mais vale o vizinho próximo do que o irmão distante!

King James Atualizada

Não abandone o seu amigo nem o amigo de seu pai; quando for atingido pela adversidade não vá para a casa de seu irmão; melhor é o vizinho próximo do que o irmão distante.

Nova Versão Internacional

Não deixes a teu amigo, nem ao amigo de teu pai; nem entres em casa de teu irmão no dia de tua adversidade; melhor he o vizinho de perto, do que o irmão de longe.

1848 - Almeida Antiga

Não abandone o seu amigo, nem o amigo do seu pai. Não vá para a casa do seu irmão no dia da adversidade; mais vale o vizinho perto do que o irmão longe.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Proverbios 27

Melhor é a repreensão aberta do que o amor encoberto.
Fiéis são as feridas feitas pelo que ama, mas os beijos do que aborrece são enganosos.
A alma farta pisa o favo de mel, mas à alma faminta todo o amargo é doce.
Qual a ave que vagueia longe do seu ninho, tal é o homem que anda vagueando longe do seu lugar.
O óleo e o perfume alegram o coração: assim a doença do amigo com o conselho cordial.
10
Não abandones a teu amigo, nem ao amigo de teu pai, nem entres na casa de teu irmão no dia da tua adversidade: melhor é o vizinho perto do que o irmão longe.
Sê sábio, filho meu, e alegra o meu coração; para que tenha alguma cousa que responder àquele que me desprezar.
O avisado vê o mal, e esconde-se; mas os simples passam e sofrem a pena.
Quando alguém fica por fiador do estranho, toma-lhe tu a sua roupa, e penhora-o pela estranha.
O que bendiz ao seu amigo em alta voz, madrugando pela manhã, por maldição se lhe contará.
O gotejar contínuo no dia de grande chuva, e a mulher rixosa, uma e outra são semelhantes.