Abominação é para os justos o homem iníquo, e abominação é para o ímpio o de retos caminhos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
An unjust man is an abomination to the righteous; And he that is upright in the way is an abomination to the wicked.
American Standard Version
An evil man is disgusting to the upright, and he who is upright is disgusting to evil-doers.
Basic English Bible
O ímpio é abominação para os justos; e o que é reto no seu caminho é abominação para o ímpio.
Almeida Recebida
Para o justo, o iníquo é abominação, e o reto no seu caminho é abominação ao perverso.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
O justo despreza o injusto; o perverso despreza o íntegro.
Nova Versão Transformadora
Os homens direitos não toleram os maus, e os perversos não toleram os que vivem honestamente.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Abominação é para os justos o homem iníquo, e abominação é para o ímpio o de retos caminhos.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
The righteous detest the dishonest; the wicked detest the upright.
New International Version
O homem iníquo é abominável para os justos, o de caminho reto, entretanto, é amedrontador para os ímpios!
King James Atualizada
Os justos detestam os desonestos, já os ímpios detestam os íntegros.
Nova Versão Internacional
Abominação he para os justos o homem iniquo: mas abominação he para o impio o de rectos caminhos.
1848 - Almeida Antiga
Para os justos, a pessoa iníqua é abominação, e o reto em seu caminho é abominação ao ímpio.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários