Isaias 10:11

Porventura como fiz a Samaria e aos seus ídolos, não o faria igualmente a Jerusalém e aos seus ídolos?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porventura, como fiz a Samaria e aos seus ídolos, não o faria igualmente a Jerusalém e aos seus ídolos?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porventura, como fiz a Samaria e aos seus ídolos, não o faria igualmente a Jerusalém e aos seus ídolos?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Será que não posso fazer com Jerusalém e os seus ídolos o mesmo que fiz com Samaria e os seus ídolos?``

2017 - Nova Almeida Aualizada

Já destruí Samaria e os seus ídolos e farei o mesmo com Jerusalém e com os seus ídolos.` `

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

eu tratarei Jerusalém e suas imagens como tratei Samaria e seus ídolos` ".

Nova Versão Internacional

Portanto, derrotaremos Jerusalém e seus deuses, como destruímos Samaria e seus deuses``.

Nova Versão Transformadora

Por ventura como fiz a Samaria e a seus idolos, não faria eu tambem assim a Jerusalem e a seus idolos?

1848 - Almeida Antiga

Como fiz a Samaria e aos seus ídolos, não o farei igualmente a Jerusalém e aos seus ídolos?

Almeida Recebida

Eu tratarei Jerusalém e suas imagens idólatras como tratei Samaria e seus ídolos!`

King James Atualizada

So, as I have done to Samaria and her images, I will do to Jerusalem and her images.

Basic English Bible

shall I not deal with Jerusalem and her images as I dealt with Samaria and her idols?'"

New International Version

shall I not, as I have done unto Samaria and her idols, so do to Jerusalem and her idols?

American Standard Version

Isaias 10

Enviá-lo-ei contra uma nação hipócrita, e contra o povo do meu furor lhe darei ordem, para que lhe roube a presa, e lhe tome o despojo, e o ponha para ser pisado aos pés, como a lama das ruas:
Ainda que ele não cuide assim, nem o seu coração assim o imagine: antes no seu coração intenta destruir e desarraigar não poucas nações.
Porque diz: Não são meus príncipes todos eles reis?
Não é Calno como Carquêmis? não é Hamate como Arpade? e Samaria como Damasco?
A minha mão alcançou os reinos dos ídolos, ainda que as suas imagens de escultura eram melhores do que as de Jerusalém e do que as de Samaria.
11
Porventura como fiz a Samaria e aos seus ídolos, não o faria igualmente a Jerusalém e aos seus ídolos?
Por isso acontecerá que, havendo o Senhor acabado toda a sua obra no monte de Sião e em Jerusalém, então visitarei o fruto do arrogante coração do rei da Assíria e a pompa da altivez dos seus olhos.
Porquanto disse: Com a força da minha mão fiz isto, e com a minha sabedoria, porque sou entendido: eu removi os limites dos povos, e roubei os seus tesouros, e como valente abati aos que se sentavam sobre tronos.
E achou a minha mão as riquezas dos povos como a um ninho, e como se ajuntam os ovos abandonados, assim eu ajuntei toda a terra: e não houve quem movesse a asa, ou abrisse a boca, ou murmurasse.
Porventura gloriar-se-á o machado contra o que corta com ele? ou presumirá a serra contra o que puxa por ela? como se o bordão movesse aos que o levantam, ou a vara levantasse o que não é pau!
Pelo que o Senhor, o Senhor dos Exércitos, fará definhar os que entre eles são gordos, e debaixo da sua glória ateará um incêndio, como incêndio de fogo.