Isaias 10:11

eu tratarei Jerusalém e suas imagens como tratei Samaria e seus ídolos` ".

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porventura, como fiz a Samaria e aos seus ídolos, não o faria igualmente a Jerusalém e aos seus ídolos?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porventura como fiz a Samaria e aos seus ídolos, não o faria igualmente a Jerusalém e aos seus ídolos?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porventura, como fiz a Samaria e aos seus ídolos, não o faria igualmente a Jerusalém e aos seus ídolos?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Será que não posso fazer com Jerusalém e os seus ídolos o mesmo que fiz com Samaria e os seus ídolos?``

2017 - Nova Almeida Aualizada

Já destruí Samaria e os seus ídolos e farei o mesmo com Jerusalém e com os seus ídolos.` `

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Portanto, derrotaremos Jerusalém e seus deuses, como destruímos Samaria e seus deuses``.

Nova Versão Transformadora

Por ventura como fiz a Samaria e a seus idolos, não faria eu tambem assim a Jerusalem e a seus idolos?

1848 - Almeida Antiga

Como fiz a Samaria e aos seus ídolos, não o farei igualmente a Jerusalém e aos seus ídolos?

Almeida Recebida

Eu tratarei Jerusalém e suas imagens idólatras como tratei Samaria e seus ídolos!`

King James Atualizada

So, as I have done to Samaria and her images, I will do to Jerusalem and her images.

Basic English Bible

shall I not deal with Jerusalem and her images as I dealt with Samaria and her idols?'"

New International Version

shall I not, as I have done unto Samaria and her idols, so do to Jerusalem and her idols?

American Standard Version

Isaias 10

Eu os envio contra uma nação ímpia, contra um povo que me enfurece, para saqueá-lo e arrancar-lhe os bens, e para pisoteá-lo como a lama das ruas.
Mas não é o que eles pretendem, não é o que têm planejado; antes, o seu propósito é destruir e dar fim a muitas nações.
´Os nossos comandantes não são todos reis? `, eles perguntam.
´Acaso não aconteceu a Calno o mesmo que a Carquemis? Hamate não é como Arpade e Samaria como Damasco?
Assim como a minha mão conquistou esses reinos idólatras, reinos cujas imagens eram mais numerosas que as de Jerusalém e de Samaria,
11
eu tratarei Jerusalém e suas imagens como tratei Samaria e seus ídolos` ".
Quando o Senhor terminar toda a sua obra contra o monte Sião e contra Jerusalém, ele dirá: "Castigarei o rei da Assíria pelo orgulho obstinado de seu coração e pelo seu olhar arrogante.
Pois ele diz: " ´Com a força da minha mão eu o fiz, e com a minha sabedoria, porque tenho entendimento. Removi as fronteiras das nações, saqueei os seus tesouros; como um poderoso subjuguei seus habitantes.
Como se estica o braço para alcançar um ninho, assim estiquei o braço para apanhar a riqueza das nações; como os que ajuntam ovos abandonados, assim ajuntei toda a terra; não houve ninguém que batesse as asas ou que desse um pio` ".
Será que o machado se exalta acima daquele que o maneja, ou a serra se vangloria contra aquele que a usa? Seria como se uma vara manejasse quem a ergue, ou o bastão levantasse quem não é madeira!
Por isso o Soberano, o Senhor dos Exércitos, enviará uma enfermidade devastadora sobre os seus fortes guerreiros; no lugar da sua glória se acenderá um fogo como chama abrasadora.